Previous Verse

Shloka 22

Narmadā Tīrtha-Māhātmya: Patreśvara and the Sequence of Sacred Fords

अन्नार्थी लभते ह्यन्नं स्मरणादेव नित्यशः । नर्मदां सेव्यते नित्यं स्वयं देवो महेश्वरः । तेन पुण्या नदी ज्ञेया ब्रह्महत्यापहारिणी

annārthī labhate hyannaṃ smaraṇādeva nityaśaḥ | narmadāṃ sevyate nityaṃ svayaṃ devo maheśvaraḥ | tena puṇyā nadī jñeyā brahmahatyāpahāriṇī

من يطلب القوت ينال القوت حقًّا بمجرد تذكّرها دائمًا. ونهر نارمدا (Narmadā) يُكرَّم على الدوام—بل إن مهاديڤا (Śiva) نفسه يعبده. فلْيُعلَم إذن أنه نهرٌ بالغ القداسة، يزيل إثم براهمهاتيا brahmahatyā (قتل البراهمن).

anna-arthīone who seeks food
anna-arthī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक) + arthin (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
labhateobtains
labhate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात), emphasis/causal nuance
annamfood
annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
smaraṇātfrom remembrance
smaraṇāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootsmaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
evaalone, indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormIndeclinable particle (निपात), emphasis
nityaśaḥalways, continually
nityaśaḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnityaśas (अव्यय)
FormIndeclinable adverb (क्रियाविशेषण)
narmadāmNarmadā (river)
narmadām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
sevyateis served, is worshipped
sevyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sev (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्/present), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद), Passive sense (कर्मणि प्रयोग)
nityamalways
nityam:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषणार्थे द्वितीया)
svayampersonally, by himself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverb)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable (निपात/क्रियाविशेषण), reflexive emphasis
devaḥthe god
devaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
maheśvaraḥMaheśvara (Śiva)
maheśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaheśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन), apposition to devaḥ
tenatherefore, by that
tena:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Neuter/Masculine (पुं/नपुं), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
puṇyāholy, meritorious
puṇyā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nadīriver
nadī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jñeyāto be known (as)
jñeyā:
Kartṛ-predicative (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√jñā (धातु) + ya (कृत् प्रत्यय)
FormKṛdanta gerundive (तव्यत्/यत् sense; here -य), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
brahma-hatyā-apahāriṇīremover of brahma-murder (sin)
brahma-hatyā-apahāriṇī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahma (प्रातिपदिक) + hatyā (प्रातिपदिक) + apahāriṇī (प्रातिपदिक from apa-√hṛ)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)

Unspecified (narratorial verse within Svarga-khaṇḍa context)

Concept: Smaraṇa (remembrance) of a mahā-tīrtha itself becomes a means of grace—granting both worldly support and deep purification.

Application: Keep a daily practice of tīrtha-smaraṇa (Narmadā/Gaṅgā etc.), offer water mentally, and pair it with ethical living; use remembrance as a stabilizing refuge in scarcity or guilt.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: river

Visual Art Cues: {"scene_description":"On the emerald banks of the Narmadā, the river appears as a luminous goddess rising from rippling waters, while Mahādeva stands in quiet devotion, offering bilva leaves and a water libation. Pilgrims at the ghāṭa fold their hands, and a subtle aura suggests sins dissolving like dark ink in clear current.","primary_figures":["Narmadā-devī (river goddess)","Mahādeva (Śiva)","pilgrims/sages"],"setting":"Rocky river-ghāṭa with ancient steps, banyan and arjuna trees, small shrine with liṅga and a lamp, flowing midstream with lotuses","lighting_mood":"golden dawn with divine radiance on the water surface","color_palette":["sapphire blue","river-emerald","lotus pink","gold leaf","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Narmadā-devī emerging from stylized waves holding a kalaśa and lotus, Mahādeva in ash-white with matted locks offering arghya at a ghāṭa shrine; heavy gold leaf halo around both, rich crimson-green borders, gem-studded ornaments, ornate arch (prabhāvali), South Indian iconographic symmetry, intricate water patterns and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: serene Narmadā river valley with rocky banks and soft trees, Śiva in quiet reverence near a small shrine, Narmadā personified subtly within the water; delicate brushwork, cool blues/greens, lyrical naturalism, refined faces, misty horizon and gentle ripples.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Mahādeva with large expressive eyes and stylized ornaments, Narmadā-devī as a radiant feminine form within patterned waves; temple-wall aesthetic, natural pigments, dominant reds/yellows/greens, rhythmic lotus borders and a small ghāṭa-lamp glowing.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: river-ghāṭa filled with lotus clusters and floral borders, Narmadā as a central goddess figure with attendants, peacocks and cows near the bank, deep indigo water with gold highlights; intricate vines, symmetrical composition, devotional ambiance with hanging lamps and patterned textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["flowing water","temple bells","conch shell (distant)","morning birds"]}

Sandhi Resolution Notes: annārthī → anna-arthī; hyannaṃ → hi annam; smaraṇādeva → smaraṇāt eva; brahmahatyāpahāriṇī → brahma-hatyā-apahāriṇī.

N
Narmada
M
Maheshvara (Shiva)

FAQs

The verse states that even remembrance (smaraṇa) of the Narmadā brings practical benefit—specifically, one seeking food is said to obtain food continually.

Because Mahādeva (Śiva) himself is said to revere her constantly; on that basis she is declared a supremely holy river.

She is described as brahmahatyāpahāriṇī—one who removes the sin of brahmin-slaying (brahmahatyā), indicating a strong purificatory and expiatory (prāyaścitta) power.