Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Genealogy of the Ancestors (Pitṛs) and the Procedure of Śrāddha

प्राचीनावीतिना कार्यमेतत्सर्वं विजानता । लब्ध्वा तस्माद्विशेषेण पिंडान्कुर्वीत चोदकं

prācīnāvītinā kāryametatsarvaṃ vijānatā | labdhvā tasmādviśeṣeṇa piṃḍānkurvīta codakaṃ

على العارف بهذه الشعائر كلّها أن يؤديها وهو لابسٌ الخيطَ المقدّس على هيئة prācīnāvīta؛ ولذلك، متى تهيّأت الأسباب وحصل على ما يلزم، فليُعِدّ على وجه الخصوص قرابينَ البيṇḍa (piṇḍa) وما يصحبها من سكبِ الماء.

प्राचीनावीतिनाwith the prācīnāvīta (reverse wearing of the thread)
प्राचीनावीतिना:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootप्राचीन (प्रातिपदिक) + आवीतिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (प्राचीनं आवीतं यस्य सः) — प्राचीनावीतिन् ‘one wearing the sacred thread in reverse’
कार्यम्is to be done
कार्यम्:
Kriya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + यत् (कृदन्त) → कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त-भाव्य/कर्तव्य (gerundive: 'to be done')
एतत्this
एतत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
सर्वम्all (of this)
सर्वम्:
Karta (Subject-Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (एतत्)
विजानताby one who knows/understands
विजानता:
Kartr (Agent-Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-ज्ञा (धातु) + शतृ (कृदन्त) → विजानत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त-वर्तमानकृदन्त (present participle)
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वकालिक-क्रिया
तस्मात्from that/thereafter
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
विशेषेणespecially, in particular
विशेषेण:
Kriya-vishesana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत् (instrumental used adverbially)
पिण्डान्rice-balls/oblations (piṇḍas)
पिण्डान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
कुर्वीतshould make
कुर्वीत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
उदकम्water (libation)
उदकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narrator/teacher voice within the ritual instruction context (specific interlocutors not explicit in this single verse excerpt).

Concept: Ritual knowledge must be embodied: perform with correct orientation (prācīnāvīta) and then fulfill obligations to ancestors through piṇḍa and water offerings—dharma includes gratitude across generations.

Application: Practice gratitude: remember benefactors/ancestors, offer charity or prayers in their name, and keep your disciplines aligned with their intended spirit (not mere display).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"A solemn ritualist, wearing the sacred thread in prācīnāvīta, kneels beside a low altar and shapes rice piṇḍas with careful hands. Nearby, a bronze vessel of water glints; he pours a thin stream as an offering, while the atmosphere feels quiet and ancestral—like unseen forebears receiving remembrance.","primary_figures":["brāhmaṇa ritualist","unseen pitṛs (suggested as faint silhouettes or light)"],"setting":"clean earthen platform with darbha grass, rice piṇḍas on leaf plates, water vessel, and a small fire or lamp nearby","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","leaf green","rice white","bronze gold","soft shadow gray"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: prācīnāvīta-clad priest forming piṇḍas on leaf plates, with gold leaf highlights on the water vessel and lamp flame; rich maroon and green textiles, ornate borders with lotus and conch motifs; faint golden silhouettes of pitṛs in the background as a devotional, non-frightening presence.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate śrāddha scene under a tree with delicate brushwork; the priest shaping piṇḍas, a small water stream for tarpaṇa; cool natural palette, refined facial features, soft atmospheric perspective, and a quiet river path hinted beyond.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized priest in prācīnāvīta posture, piṇḍas arranged geometrically; warm red/yellow/green pigments, temple-wall framing, decorative borders with repeating darbha patterns; pitṛ presence shown as pale aureoles behind.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional composition with floral borders and lotus motifs; central figure offering piṇḍas and water, rendered with intricate textile patterns; deep indigo background with gold detailing, subtle Vaishnava emblems in the border to indicate dharma performed in a bhakti-friendly spirit."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft water pour","rustling leaves","distant temple bell","low mantra hum","long pauses"]}

Sandhi Resolution Notes: कार्यमेतत्सर्वं = कार्यम् + एतत् + सर्वम् (म् + ए → मे; त् + स → त्स); तस्माद्विशेषेण = तस्मात् + विशेषेण (त् + व → द्); पिण्डान्कुर्वीत = पिण्डान् + कुर्वीत (न् + क → ङ्क/न्-क sandhi).

FAQs

Prācīnāvīta refers to wearing the yajñopavīta (sacred thread) in the ancestral/ritual mode used for Pitṛ-karmas (rites for ancestors), indicating the rite is oriented to the Pitṛs rather than the devas.

Piṇḍa are rice-ball offerings made for the ancestors, and udaka is the accompanying water libation; together they form core components of Śrāddha-style ancestral rites.

It stresses informed, correct performance of duty (dharma): rites should be done with proper knowledge, proper ritual posture (prācīnāvīta), and with the essential offerings prepared carefully.