Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Description of the Worship of the Planets

अन्नात्परीति शुक्रस्य शन्नोदेवीरयं शनेः । कया न इति राहोश्च केतोः केतुमिति स्मृतः

annātparīti śukrasya śannodevīrayaṃ śaneḥ | kayā na iti rāhośca ketoḥ ketumiti smṛtaḥ

يُذكَر «Annāt-parīti» على أنه (مَنتر) شُكرا (الزهرة)، و«Śanno devīḥ» هو لِشَني (زحل). ولِراهُو «Kayā naḥ»، ولِكيتو يُتَذَكَّر «Ketum».

अन्नात्from food
अन्नात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootअन्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative/पञ्चमी), एकवचन
परि-इति“pari” (thus)
परि-इति:
Viṣaya (विषय)
TypeIndeclinable
Rootपरि (मन्त्रपद/अव्यय) + इति (अव्यय)
Formमन्त्रपद-निर्देश; ‘इति’ उद्धरणसूचक
शुक्रस्यof Śukra (Venus)
शुक्रस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशुक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शन्नःwelfare to us (śam naḥ)
शन्नः:
Viṣaya (विषय)
TypeIndeclinable
Rootशम् (अव्यय/वैदिक-निपात)
Formवैदिक-निपात; ‘शम्’ = welfare/auspiciousness; ‘नः’ सर्वनाम-प्रयोग (to us) समस्तरूपेण मन्त्रपद
देवीःgoddesses
देवीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), बहुवचन
अयम्this
अयम्:
Karta (कर्ता) / Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
शनेःof Śani (Saturn)
शनेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कयाby which?
कया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/तृतीया), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
नःof us/our
नः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive) बहुवचन/एकवचन-समूहार्थ; सर्वनाम; ‘of us/our’ (मन्त्रपद)
इतिthus
इति:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरणसूचक
राहोःof Rāhu
राहोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराहु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
केतोःof Ketu
केतोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
केतुम्-इति“ketum” (thus)
केतुम्-इति:
Viṣaya (विषय)
TypeIndeclinable
Rootकेतु (प्रातिपदिक) + इति (अव्यय)
Formमन्त्रपद-निर्देश; ‘इति’ उद्धरणसूचक; केतुम् = द्वितीया एकवचन (quoted form)
स्मृतःis stated/remembered
स्मृतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृत्)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(मन्त्रः) स्मृतः’ = is remembered/said

Unspecified (narratorial/teaching voice within the chapter’s instruction)

Concept: Each graha has a remembered mantra-key; correct identification and recitation is itself a form of śānti and alignment.

Application: Name your challenges precisely and apply the right remedy—clarity reduces anxiety; spiritual practice benefits from accurate ‘keys’ rather than vague effort.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A circular navagraha diagram is shown like a cosmic wheel, and four stations glow with distinct signatures: Śukra’s bright elegance, Śani’s austere darkness, Rāhu’s shadowy eclipse aura, and Ketu’s comet-serpent radiance. Above each station floats a ribbon of script bearing the mantra-pratīka—‘Annāt-parīti’, ‘Śanno devīḥ’, ‘Kayā naḥ’, ‘Ketum’—as if the very syllables are protective seals.","primary_figures":["Śukra (Venus)","Śani (Saturn)","Rāhu","Ketu","a priest/ācārya pointing to the diagram"],"setting":"navagraha shrine floor with a painted maṇḍala, lamps at cardinal points, incense, and palm-leaf manuscripts","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["pearl white","midnight blue","smoky violet","gold leaf","charcoal black"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: ornate navagraha wheel with four highlighted grahas—Śukra luminous and jeweled, Śani dark with crow emblem, Rāhu as shadowy head with eclipse halo, Ketu as serpent-comet with a blazing tail; mantra-pratīkas written on scroll banners; heavy gold leaf on halos and borders, gem-like detailing, rich maroon-green background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined mandala scene with delicate Sanskrit pratīka ribbons above each graha station; subtle eclipse shading for Rāhu, soft pearl glow for Śukra, deep indigo calm for Śani, comet-like flourish for Ketu; minimal temple interior with lyrical quiet.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold navagraha mandala with stylized graha faces and attributes; strong black outlines, flat luminous pigments; mantra-pratīkas integrated as decorative bands; temple-wall symmetry with lotus border and flame motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symmetrical cosmic wheel textile with four prominent medallions for Śukra/Śani/Rāhu/Ketu; intricate floral borders, lotus motifs, deep blue ground with gold and white highlights; Sanskrit pratīkas rendered as ornamental calligraphy bands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Desh","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft bell","incense crackle","low drone (tanpura-like)","silence between incipits"]}

Sandhi Resolution Notes: अन्नात्+परि+इति → अन्नात्परीति; शम्+नः+देवीः+अयम् → शन्नोदेवीरयं; राहोः+च → राहोश्च; केतुम्+इति → केतुमिति.

Ś
Śukra
Ś
Śani
R
Rāhu
K
Ketu

FAQs

It lists the remembered mantra-openings (or mantra-identifiers) associated with specific grahas—Śukra, Śani, Rāhu, and Ketu—serving as a mnemonic for their invocation.

It is primarily a devotional-invocation aid connected with graha propitiation; while related to Jyotiṣa through graha-names, the verse functions as liturgical guidance rather than technical astrology.

It suggests disciplined remembrance and correct recitation—using proper names/openings for invocations—reflecting the broader Purāṇic emphasis on orderly practice (smaraṇa, japa) when performing religious rites.