Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Pṛthu’s Earth-Milking, the Etymology of ‘Pṛthivī,’ and the Vaivasvata (Solar) Genealogy

बुधः प्रोवाच तां तन्वीमिला त्वं वरवर्णिनी । अहं च कामुको नाम बहुविद्यो बुधः स्मृतः

budhaḥ provāca tāṃ tanvīmilā tvaṃ varavarṇinī | ahaṃ ca kāmuko nāma bahuvidyo budhaḥ smṛtaḥ

قال بودها لتلك الفتاة النحيلة: «يا إيلَا، يا ذات اللون البهيّ، يُدعَونني كاموكا؛ وأنا معروفٌ باسم بودها، واسعُ المعرفة في فنونٍ كثيرة.»

बुधःBudha
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रोवाचsaid, spoke
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: प्र
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तन्वीम्the slender one
तन्वीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottanvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (विशेषणवत्)
इलाIlā
इला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootilā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वरवर्णिनीof excellent complexion, fair-limbed lady
वरवर्णिनी:
Visheshana (Apposition/विशेषण)
TypeNoun
Rootvara-varṇinī = vara + varṇinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संबोधनार्थे/वर्णनार्थे स्त्री-नाम/विशेषण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
कामुकःKāmuka (name)
कामुकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkāmuka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
नामby name
नाम:
Sambandha (Appositive marker/निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नामार्थक-निपात (particle meaning ‘by name’)
बहुविद्यःlearned in many sciences
बहुविद्यः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu-vidya = bahu + vidyā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः—‘बह्वीः विद्याः यस्य सः’
बुधःBudha
बुधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (उपपद-सम्बन्धे)
स्मृतःis called/known
स्मृतः:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Budha

Concept: True identity is clarified through truthful speech; names and roles (nāma, guṇa, karma) situate beings within cosmic and social order.

Application: Introduce yourself with honesty and clarity; let learning be paired with humility and responsibility in relationships.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Visual Art Cues: {"scene_description":"Budha, youthful and luminous, speaks with poised gentleness to the slender Ilā, whose face shows dawning recognition. The moment hangs like a revelation: his learned aura and her delicate uncertainty meet in a charged stillness.","primary_figures":["Budha (Mercury deity/sage)","Ilā"],"setting":"threshold of a refined hermitage-palace, with carved doorway, flowering creepers, and a quiet courtyard","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sapphire blue","pale jade","moon silver","lotus pink","antique gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Budha with a soft greenish-gold aura and ornate crown-like headpiece, holding a palm-leaf manuscript, addressing Ilā in rich silk, gold leaf highlights on jewelry and architectural arch, deep red and emerald background panels, symmetrical composition with lotus border.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate conversational scene under a painted pavilion, Budha’s refined features and manuscript details, Ilā’s shy gaze and slender form, cool pastel palette with Himalayan-like clarity, delicate floral motifs and fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Budha and Ilā in frontal three-quarter poses with bold outlines, stylized eyes, manuscript and gesture emphasized, warm yellow-red-green pigments, temple-wall aesthetic with patterned backdrop.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central figures framed by lotus vines and peacocks, Budha’s aura rendered in gold, Ilā in lotus-pink garments, deep indigo ground, intricate floral borders and symmetrical decorative rhythm."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Yaman","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","gentle courtyard fountain","rustle of palm leaves","conch shell faintly in distance"]}

Sandhi Resolution Notes: तन्वीमिला = तन्वीम् + इला. वरवर्णिनी = वर + वर्णिनी (कर्मधारय).

B
Budha
I
Ilā
K
Kāmuka

FAQs

Budha is speaking, addressing Ilā, described as a slender and beautiful woman (tanvī, varavarṇinī).

It presents a self-introduction: Budha identifies Ilā by name and beauty, and states his own name/epithet (Kāmuka) along with his reputation as Budha, learned in many disciplines.

The verse highlights courteous address and self-identification in dialogue, pairing aesthetic praise with an assertion of learning—suggesting that communication often blends respect, personal identity, and stated qualifications.