Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

The Slaying of the Kālakeyas and the Greatness of Vināyaka Worship

त्रिदिवस्था गजारोहाः सैन्धवस्थास्तथापरान् । रथस्थांश्च रथारोहाः पदगांश्च पदातयः

tridivasthā gajārohāḥ saindhavasthāstathāparān | rathasthāṃśca rathārohāḥ padagāṃśca padātayaḥ

كان بعضهم مُقامًا في العوالم السماوية راكبين الفيلة؛ وكان آخرون على خيول السِّند. ومنهم من كان على العربات كقائديها، ومنهم من سار على قدميه كمشاة.

त्रिदिवस्थाःstanding in heaven
त्रिदिवस्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्रिदिव-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘त्रिदिवे स्थाः’ (सप्तमी-तत्पुरुष)
गजारोहाःelephant-riders
गजारोहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगज-आरोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘गजम् आरोहन्ति’ (उपपद-तत्पुरुष)
सैन्धवस्थाःstanding in/with horses (Saindhava)
सैन्धवस्थाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसैन्धव-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘सैन्धवे स्थाः’ (सप्तमी-तत्पुरुष)
तथाlikewise
तथा:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) ‘thus/likewise’
अपरान्others
अपरान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
रथस्थान्those on chariots
रथस्थान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootरथ-स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘रथे स्थाः’ (सप्तमी-तत्पुरुष)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
रथारोहाःchariot-riders
रथारोहाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ-आरोह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘रथम् आरोहन्ति’ (उपपद-तत्पुरुष)
पदगान्those going on foot
पदगान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपद-ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘पदेन गच्छन्ति’ (तृतीया/उपपद-तत्पुरुष sense)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पदातयःfoot-soldiers
पदातयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपदाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Unspecified narrator (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa narration)

Concept: Social and martial roles (elephant corps, cavalry, chariotry, infantry) reflect ordered duty; merit can elevate one’s station even to celestial assignment.

Application: Honor your role with competence and fairness; excellence without injustice becomes a form of disciplined karma-yoga.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A panoramic battlefield tableau arranged like a cosmic mandala: elephant-riders towering with banners, Sindhu-horse cavalry in swift arcs, chariots gleaming with spoked wheels, and disciplined infantry lines. Above, a faint celestial tier suggests that some warriors are ‘stationed’ in Tridiva, as if the sky itself is a gallery of merit.","primary_figures":["warriors (gajarohas)","cavalry on Sindhu horses","charioteers","infantry","celestial observers (optional)"],"setting":"Vast plain with distant horizon; banners, dust clouds, and orderly formations","lighting_mood":"golden dawn with dust-lit rays","color_palette":["saffron","burnished gold","dusty ochre","indigo blue","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand procession-like battle formation with gold leaf on chariot rims and armor, elephants adorned with gemmed caparisons, Sindhu horses with ornate bridles; symmetrical composition, rich reds/greens, decorative borders like a temple utsava panel.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical wide landscape with delicate figures, cool shadows on hills, fine detailing of harnesses and banners, soft gradients in the sky hinting at Tridiva; elegant faces and restrained motion lines.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized elephants and horses with bold outlines, rhythmic repetition of soldiers, flat yet powerful color blocks, temple-wall narrative clarity, emphasis on ornament and posture.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: transform the army into a patterned procession—lotus medallions on banners, peacock-feather motifs in borders, deep blue ground with gold highlights; chariots and elephants arranged in concentric decorative bands."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["war drums (mṛdaṅga-like)","conch shell calls","hoofbeats","elephant bells","wind through banners"]}

Sandhi Resolution Notes: सैन्धवस्थास्तथापरान् → सैन्धवस्थाः + तथा + अपरान्; रथस्थांश्च → रथस्थान् + च; पदगांश्च → पदगान् + च.

FAQs

“Saindhava” commonly refers to horses associated with the Sindhu region and, by extension, a prized breed of horses; here it indicates mounted cavalry on Saindhava horses.

The verse enumerates elephant-riders, horse-mounted troops, chariot-based fighters/charioteers, and foot-soldiers (infantry).

Not directly; it primarily provides narrative description (a scene of organized forces). Any ethical or devotional lesson would depend on the surrounding passage and speaker context.