Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Merit of Causeways and Crossings, Temple Construction Rewards, and the Rudrākṣa Mahātmya

एवमेव क्रमेणैव नमस्कारैः स्वयंभुवः । लोकवंद्यो व्रजेत्स्वर्गं तस्मान्नित्यं समाचरेत्

evameva krameṇaiva namaskāraiḥ svayaṃbhuvaḥ | lokavaṃdyo vrajetsvargaṃ tasmānnityaṃ samācaret

وهكذا، على هذا النحو وبالترتيب اللائق، بأفعال السجود والتعظيم، حتى المولود بذاته يصير محمودًا عند العالمين ويبلغ السماء؛ فلذلك ينبغي المواظبة على هذا كلَّ يوم.

एवम्thus
एवम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: 'thus')
एवindeed, only
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (particle of emphasis)
क्रमेणin order
क्रमेण:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd) एकवचनरूपेण क्रियाविशेषणवत्; क्रमवाचक (adverb: 'in order')
एवindeed
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
नमस्कारैःwith salutations
नमस्कारैः:
करण (Instrument)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
स्वयंभुवःthe self-born one
स्वयंभुवः:
कर्ता (Subject)
TypeNoun
Rootस्वयंभू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषनाम (epithet: self-born)
लोक-वन्द्यःworthy of worship by the worlds
लोक-वन्द्यः:
कर्तृविशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootलोक + वन्द्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—लोकवन्द्य (तत्पुरुषः: 'लोकैः वन्द्यः'); विशेषणम् (स्वयंभुवः)
व्रजेत्should go/attain
व्रजेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
कर्म (Goal as object)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
हेतु (Cause/Reason)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् (ablatival form), पञ्चमी (5th) एकवचनार्थे; हेत्वर्थ/निष्कर्ष (therefore/from that)
नित्यम्always
नित्यम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक (adverb: 'always')
समाचरेत्should practice/perform
समाचरेत्:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootसम् + आ + चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa context)

Concept: Daily, properly sequenced acts of namaskāra cultivate merit, social auspiciousness, and higher worlds.

Application: Keep a small daily rule: offer respectful obeisance to deity, elders, teachers, and guests; do it consistently and in an orderly routine (morning/evening).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A serene dawn household shrine: a devotee performs a sequence of namaskāras—first to a small Viṣṇu icon, then to a guru seated on a kusa mat, then to aged parents. Subtle divine light rises behind the altar, suggesting the unseen fruit of daily reverence leading upward to svarga.","primary_figures":["Viṣṇu (icon/arcā)","devotee","guru","elder parents"],"setting":"Simple āśrama-home threshold with tulasī courtyard and a small lamp-lit altar","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["saffron","warm gold","lotus pink","sandalwood beige","deep indigo"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a devotee in white dhoti performs namaskāra before a small Viṣṇu arcā on a pedestal, oil lamp flames rendered with gold leaf, ornate arch (prabhāvali) behind the deity, rich reds and greens, gem-studded ornaments on the icon, subtle haloed radiance suggesting svarga as a golden gradient above.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate dawn scene in a courtyard with tulasī planter, a guru on a woven mat, devotee bowing in sequence, cool pastel sky, lyrical trees and birds, refined faces, gentle mountain-like horizon, minimal architecture with fine linework.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, flat natural pigments; central Viṣṇu arcā with stylized eyes, devotee in añjali and full prostration, lamp and lotus motifs, red/yellow/green palette, temple-wall aesthetic emphasizing dharma and serenity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: a shrine courtyard with lotus borders and floral vines, central Viṣṇu/Kṛṣṇa icon framed by intricate patterns, devotee offering namaskāra, peacocks perched on the border, deep blues and gold accents, auspicious svarga motifs as floating lotuses above."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft conch shell","morning birds","oil lamp crackle","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: क्रमेणैव = क्रमेण + एव; लोकवंद्यो = लोकवन्द्यः; व्रजेत्स्वर्गम् = व्रजेत् + स्वर्गम्; तस्मान्नित्यम् = तस्मात् + नित्यम्.

S
Svayaṃbhu (Brahmā)

FAQs

The verse recommends performing namaskāra—reverential salutations/obeisances—regularly and in proper sequence, as a daily discipline.

Svayaṃbhuvaḥ literally means “self-born.” In Purāṇic usage it commonly points to Brahmā (Svayambhū), though it can also indicate one who is self-originated or independent by nature.

Consistent humility and reverence (expressed through daily salutations) is presented as a meritorious discipline that brings honor in society and auspicious spiritual results.