Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Account of Women

Householder Ethics, Fault, Merit, and Govinda-Nāma as Purification

पुनः कीटेषु संतीर्णस्तदा मानुषतां व्रजेत् । ततश्च कलहं शोकं प्राप्नोति पूर्वकल्मषात्

punaḥ kīṭeṣu saṃtīrṇastadā mānuṣatāṃ vrajet | tataśca kalahaṃ śokaṃ prāpnoti pūrvakalmaṣāt

ثم بعد أن يجتاز مرةً أخرى ولاداتٍ بين الديدان والحشرات، ينال مرتبة الإنسان؛ غير أنه بسبب دنس الذنوب السابقة يلقى بعد ذلك خصامًا وحزنًا.

पुनःagain
पुनः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक
कीटेषुamong insects/worms
कीटेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकीट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), बहुवचन
संतीर्णःhaving passed through / having gone through
संतीर्णः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + तॄ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; (सम्+तॄ = पारगमन/अतिक्रमण)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
मानुषताम्human state/condition
मानुषताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमानुषता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; भाववाचक (state of being human)
व्रजेत्would attain/go to
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
ततःthereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अनन्तरं (from that/thereafter)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
कलहम्quarrel
कलहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकलह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
शोकम्grief
शोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राप्नोतिattains/gets
प्राप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
पूर्व-कल्मषात्from former sin
पूर्व-कल्मषात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + कल्मष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th), एकवचन; कर्मधारय-समास (पूर्वं कल्मषं = former sin)

Unspecified (narrative voice within Adhyaya 52 context)

Concept: Karmic residue (pūrvakalmaṣa) follows the jīva across births; even human birth can be shadowed by quarrel and sorrow if purification is neglected.

Application: Treat conflict and recurring sorrow as prompts for self-purification: truthfulness, restraint, sāttvika diet, daily nāma-japa, and periodic vrata observance to weaken old habits.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic wheel of births turns in a twilight void: tiny worms and insects crawl at the rim while a human figure rises upward, yet a dark smoky stain clings to the heart, spilling into scenes of quarrel and tears. In the background, a faint lotus-throne silhouette of Nārāyaṇa suggests the path of purification beyond the cycle.","primary_figures":["symbolic jīva (human figure)","worms and insects (kīṭa)","subtle presence of Viṣṇu/Nārāyaṇa as distant radiance"],"setting":"cosmic liminal space with a karmic wheel motif; fragments of earthly life showing domestic conflict and sorrow","lighting_mood":"moonlit with divine radiance at the horizon","color_palette":["indigo night","ash gray","smoky black","lotus pink","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a karmic wheel encircling small kīṭas and a rising human figure, with a distant Nārāyaṇa on a lotus-throne rendered in gold leaf; rich maroon and emerald borders, gem-studded ornaments on the divine silhouette, ornate temple arch framing the cosmic scene, heavy gold highlights on the lotus and halo.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate depiction of transmigration—tiny insects at the lower edge, a contemplative human figure emerging into a village scene of quarrel; cool twilight blues and muted earth tones, lyrical clouds, refined faces with gentle sorrow, distant luminous lotus suggesting Viṣṇu’s grace.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines of a circular saṃsāra-chakra with kīṭas below and a human figure above, a small radiant Viṣṇu emblem (conch-disc) in the upper corner; natural pigment palette with dominant reds, yellows, greens, and deep blue background, temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus motif with a subtle Nārāyaṇa aura, surrounding circular border of small life-forms (insects) transitioning to human figures; intricate floral borders, peacocks at corners, deep blue ground with gold detailing, devotional symbolism emphasizing purification through bhakti."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple drone","soft bell strokes","distant conch","hushed silence between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: संतीर्णस्तदा = संतीर्णः + तदा; ततश्च = ततः + च

FAQs

It presents a karmic progression through lower births (insect/worm forms) back to human birth, while stressing that residual past wrongdoing can still bear fruit as conflict and grief.

It attributes them to pūrva-kalmaṣa—prior moral defilement—indicating that present suffering may arise from earlier actions even after attaining a human birth.

Human birth is not automatically liberating; one should purify conduct and intentions, since unresolved past faults can mature into suffering and social discord.