Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Brahmin Right Conduct: Morning Remembrance, Bathing, Purification, and Tarpaṇa Method

प्रदक्षिणं प्रकुर्वीत प्रख्यातांश्च वनस्पतीन् । गोविप्रावग्निविप्रौ च विप्रौ द्वौ दंपती तथा

pradakṣiṇaṃ prakurvīta prakhyātāṃśca vanaspatīn | goviprāvagniviprau ca viprau dvau daṃpatī tathā

ليقم المرء بالبرادكشِنا، أي الطواف بخشوع، حول الأشجار المقدّسة المشهورة؛ وكذلك حول بقرة، وحول البرهمنة، وحول النار المقدّسة، وأيضًا حول زوجين من البرهمنة.

प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद (circumambulation as object)
प्रकुर्वीतshould perform
प्रकुर्वीत:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विध्यर्थ
प्रख्यातान्renowned
प्रख्यातान्:
Karma (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रख्यात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; विशेषण (qualifying vanaspatīn)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
वनस्पतीन्trees (lords of the forest)
वनस्पतीन्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवनस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन; कर्मपद
गोविप्रौthe cow and the brāhmaṇa
गोविप्रौ:
Karma (Objects to be honored)
TypeNoun
Rootगो + विप्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (गौश्च विप्रश्च); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; कर्तृ/उद्देश्य-समूह
अग्निविप्रौfire and the brāhmaṇa
अग्निविप्रौ:
Karma (Objects to be honored)
TypeNoun
Rootअग्नि + विप्र (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास (अग्निश्च विप्रश्च); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; समुच्चित-उद्देश्य
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
विप्रौtwo brāhmaṇas
विप्रौ:
Karma (Objects to be honored)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; समुच्चित-उद्देश्य
द्वौtwo
द्वौ:
Karta (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; संख्याविशेषण (qualifying viprau)
दम्पतीa married couple
दम्पती:
Karma (Objects to be honored)
TypeNoun
Rootदम्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; युगलवाचक (couple)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक अव्यय (thus/also)

Unspecified in the provided excerpt (narrative instruction within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: प्रख्यातांश्च = प्रख्यातान् + च; गोविप्रावग्निविप्रौ = गोविप्रौ + अग्निविप्रौ (sandhi: au+a→ā).

P
Pradakṣiṇā (circumambulation)
V
Vanaspatī (sacred trees)
G
Go (cow)
V
Vipra (brāhmaṇa)
A
Agni (sacred fire)
D
Dampatī (married couple)

FAQs

It presents a hierarchy of reverence toward visible embodiments of sanctity and sustenance—sacred trees (life-giving), the cow (nourishment), brāhmaṇas (custodians of Vedic learning), and Agni (ritual witness). Circumambulation is a bodily act of honoring and aligning oneself with dharma.

A righteous married couple symbolizes household dharma (gṛhastha-āśrama) and social stability. Honoring them highlights that sanctity is not only ascetic but also present in an ethical, dharma-centered home life.

It encourages humility and gratitude toward sources of knowledge, nourishment, and sacred order—respecting learned persons, caring for cows, honoring sacred fire/ritual responsibility, and valuing life-sustaining nature (trees).