Previous Verse
Next Verse

Shloka 76

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

सर्वपापक्षयं कृत्वा सोक्षयं स्वर्गमश्नुते । सम्मुखे न्याययुद्धे च पतंति ब्राह्मणा रणे

sarvapāpakṣayaṃ kṛtvā sokṣayaṃ svargamaśnute | sammukhe nyāyayuddhe ca pataṃti brāhmaṇā raṇe

بعد أن يُفني جميع الآثام ينال السماء خاليةً من الفناء. وفي قتالٍ عادلٍ وجهاً لوجه قد يسقط البراهمة أيضًا في ساحة المعركة.

सर्वपापक्षयम्the destruction of all sins
सर्वपापक्षयम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + पाप + क्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समासः—सर्व-पाप-क्षय (determinative: ‘destruction of all sins’)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल (Absolutive; prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
सःhe
सः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम
अक्षयम्imperishable
अक्षयम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (स्वर्गम् इत्यस्य)
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
अश्नुतेattains
अश्नुते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootअश् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
सम्मुखेin a face-to-face (direct) situation
सम्मुखे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootसम्मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in the front/presence’
न्याययुद्धेin a righteous battle
न्याययुद्धे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootन्याय + युद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः—न्याय-युद्ध (righteous battle)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
पतन्तिfall (die)
पतन्ति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
रणेin battle
रणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed to attribute to Pulastya–Bhīṣma or another dialogue frame).

Concept: Righteous, face-to-face battle undertaken in dharma can purge sins and lead to heaven; even brāhmaṇas may fall in such combat, implying universal accountability and the gravity of dharma-yuddha.

Application: When compelled into conflict, keep it transparent and fair; accept consequences without hypocrisy; prioritize righteousness over victory.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two champions meet in open ground, weapons raised in mirrored stance—no ambush, no concealment—while the armies hold a respectful distance, forming a corridor of witness. Above the duel, a subtle stream of light rises like a soul’s ascent, suggesting sin’s dissolution and the promise of svarga for righteous sacrifice.","primary_figures":["two opposing warriors","brāhmaṇa figure in battlefield context (as combatant or fallen)","witnessing armies","celestial observers (gandharvas/apsarases implied)"],"setting":"Open battlefield ‘duel corridor’ with banners and chariots at the edges; dust and trampled earth; sky opening into a faint celestial vista.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["steel blue","blood red","ash white","sun gold","storm-cloud violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central symmetrical duel with gold leaf glinting on armor and weapons; a vertical gold aura column rising from the battlefield to indicate svarga; side registers show disciplined armies; celestial band at top with apsarases in jewel tones; rich reds/greens with heavy gold embellishment.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant, restrained duel composition; fine detailing of armor; muted dust haze; a delicate luminous trail rising into a pale sky; distant hills to frame space; emphasis on moral clarity rather than gore.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic duel figures with bold outlines; stylized weapons; a clear vertical aura motif; background bands of soldiers; red-yellow-green palette with indigo sky; expressive eyes conveying resolve and dharma.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: duel rendered as a central motif within ornate floral borders; armies as patterned bands; gold highlights on weapons; deep blue ground; incorporate subtle conch-disc emblems on banners to connect righteous duty to Vaishnava cosmic order."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","war drum crescendo","metal clash","sudden hush","distant celestial chimes"]}

Sandhi Resolution Notes: सोक्षयम् = सः + अक्षयम्; स्वर्गमश्नुते = स्वर्गम् + अश्नुते; सम्मुखे = सम् + मुखे (lexicalized form).

B
Brāhmaṇa (Brahmin)

FAQs

It links the removal of sin (pāpa-kṣaya) with attaining heaven (svarga), and it acknowledges that even Brahmins may fall when engaged in a direct, righteous battle (nyāya-yuddha).

It implies warfare governed by dharma—fair and just conduct—especially in a direct, face-to-face encounter rather than deceitful or adharmic means.

It underscores that social or ritual status does not exempt one from the dangers and moral gravity of warfare; in dharmic conflict, even Brahmins may be present and may perish.