Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Right Conduct, Offenses Against Brāhmaṇas, Truthfulness, and the Greatness of the Cow

Go-Māhātmya

ब्रह्मस्वं प्रणयाद्भुक्तं दहत्यासप्तमं कुलम् । विक्रमेण तु भुंजानो दशपूर्वान्दशापरान्

brahmasvaṃ praṇayādbhuktaṃ dahatyāsaptamaṃ kulam | vikrameṇa tu bhuṃjāno daśapūrvāndaśāparān

مالُ البراهمة إذا أُكِل بدافع مودةٍ في غير موضعها أو محاباةٍ، أحرق السلالة إلى الجيل السابع. أمّا من يأكله قهراً وظلماً فيُهلك عشرة أجيالٍ قبله وعشرةً بعده.

ब्रह्मस्वम्Brahmin’s property
ब्रह्मस्वम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्म (प्रातिपदिक) + स्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अत्र कर्मपदं (object)
प्रणयात्out of affection
प्रणयात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रणय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (हेतु/अपादान), एकवचन; ‘out of affection/favor’
भुक्तम्consumed/enjoyed
भुक्तम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootभुक्त (कृदन्त; √भुज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘eaten/enjoyed’
दहतिburns/destroys
दहति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दह् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आ-सप्तमम्up to the seventh
आ-सप्तमम्:
Visheshaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ (अव्यय) + सप्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभाव (आ + सप्तम = up to the seventh)
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विक्रमेणby force
विक्रमेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootविक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; ‘by force/violence’
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअन्वय-अव्यय
भुञ्जानःone who consumes
भुञ्जानः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√भुज् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘while consuming/enjoying’
दश-पूर्वान्ten preceding (ancestors)
दश-पूर्वान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या) + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; द्विगु-समास (दश पूर्वाः = ten ancestors)
दश-अपरान्ten succeeding (descendants)
दश-अपरान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootदश (संख्या) + अपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; द्विगु-समास (दश अपराः = ten later descendants)

Unspecified (narrative voice within Sṛṣṭikhaṇḍa dialogue context)

Concept: Misappropriating brahmasva harms not only the individual but the lineage; the mode of taking (favoritism vs force) intensifies karmic fallout.

Application: Avoid nepotism and ‘friendly’ misuse of entrusted funds; never coerce or exploit the vulnerable; cultivate clean means (śuddha-ājīvikā) and make amends quickly when boundaries are crossed.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dramatic ancestral vision: behind the offender, a line of forebears and descendants appears as translucent figures, some fading into ember-like ash as a symbolic fire rises from the stolen sacred wealth. Two contrasting panels show ‘pranaya’ (favoritism, soft persuasion) as a smaller flame and ‘vikrama’ (force) as a roaring conflagration consuming a wider ancestral arc.","primary_figures":["The offender (symbolic)","Ancestral line (pitṛs)","Descendants (symbolic)","A personified flame of adharma"],"setting":"A stylized moral cosmos—half household treasury, half sacrificial arena—where sacred wealth is shown near a yajña-kuṇḍa turned ominous.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["ember red","smoke gray","sacrificial gold","midnight blue","ivory white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: diptych composition—left panel ‘pranaya’ with smaller gold-tinged flames, right panel ‘vikrama’ with towering flames; ancestral figures in layered halos, gold leaf used for both sacred glow and punitive fire; rich maroon background, ornate borders, traditional motifs of yajña-kuṇḍa and treasury chest.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined multi-figure lineage silhouettes behind the central offender; flames rendered with delicate gradation, not harsh; subtle narrative contrast between mild and violent taking shown through posture and scale; cool blues with warm ember accents, lyrical yet admonitory.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, stylized flames rising from a chest labeled as sacred trust; rows of ancestors/descendants in profile bands; strong red-yellow-black contrasts, temple-wall symmetry, expressive eyes conveying warning.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central moral emblem—treasury chest near a yajña-kuṇḍa—surrounded by concentric rings of ancestors and descendants; flames as decorative but ominous motifs; lotus border turning from pink to ash-gray to show corruption; deep blue ground with gold highlights."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["crackling fire","deep drum pulse","sharp bell strikes","brief hush after the generational counts"]}

Sandhi Resolution Notes: प्रणयाद्भुक्तम् = प्रणयात् + भुक्तम्; दहत्यासप्तमं = दहति + आ-सप्तमम्; दशपूर्वान्दशापरान् = दश-पूर्वान् + दश-अपरान्.

FAQs

Brahmasva means wealth or property belonging to a brāhmaṇa—especially that which is protected by dharma (e.g., rightful possessions, gifts, endowments). The verse warns against wrongfully enjoying such property.

It grades the wrongdoing: favoritism or improper indulgence causes harm up to seven generations, while forcible seizure/oppressive enjoyment is portrayed as a graver violation with wider karmic fallout—ten generations before and after.

The verse emphasizes restraint and justice in matters of wealth: do not misappropriate protected property, and avoid coercion or abuse of power, since such acts are said to bring severe consequences to one’s lineage.