Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

Slaying of Andhaka; Hymn to the Sun; Glory of Brahmins; Gayatri Nyasa and Pranayama

पौष्णमेकादशं विद्धि मैत्रं द्वादशकं स्मृतं । त्वाष्ट्रं त्रयोदशं ज्ञेयं वासवं तु चतुर्दशं

pauṣṇamekādaśaṃ viddhi maitraṃ dvādaśakaṃ smṛtaṃ | tvāṣṭraṃ trayodaśaṃ jñeyaṃ vāsavaṃ tu caturdaśaṃ

اعلم أن الحادي عشر هو بوشنا (Pauṣṇa)؛ والثاني عشر يُذكَر باسم مايترا (Maitra). والثالث عشر يُعرَف بتفاشترا (Tvāṣṭra)؛ والرابع عشر حقًّا هو فاسافا (Vāsava).

पौष्णम्belonging to Pūṣan
पौष्णम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपौष्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पूषन्-संबन्धि
एकादशम्eleventh
एकादशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootएकादश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-समास (dvigu): एक + दश
विद्धिknow (you)
विद्धि:
Kriya (क्रिया/Command)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
मैत्रम्belonging to Mitra
मैत्रम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootमैत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; मित्र/मित्र-देवता-संबन्धि
द्वादशकम्twelfth
द्वादशकम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वादशक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-समास: द्वा + दशक (twelve)
स्मृतम्is remembered/said
स्मृतम्:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-भाव (is remembered/said)
त्वाष्ट्रम्belonging to Tvaṣṭṛ
त्वाष्ट्रम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्वाष्ट्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; त्वष्टृ-संबन्धि
त्रयोदशम्thirteenth
त्रयोदशम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रयोदश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-समास: त्रयः + दश
ज्ञेयम्should be known
ज्ञेयम्:
Vidhi (विधि/Instruction)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formकृत्य (Gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘to be known’
वासवम्belonging to Vāsava (Indra)
वासवम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootवासव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; वासव (=इन्द्र)-संबन्धि
तुand/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle)
चतुर्दशम्fourteenth
चतुर्दशम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संख्यावाचक-समास: चतुर् + दश

Unspecified (context-dependent within Adhyaya 46)

Concept: Creation and social order mirror divine functions: nourishment, concord, skilled formation, and protective strength.

Application: Practice mitra-bhāva (friendliness), cultivate skill and craftsmanship ethically, seek strength for protection not domination, and maintain gratitude for sustenance.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Four divine archetypes appear as a procession across a sky-bridge: Pūṣan as a gentle solar guardian with a golden staff guiding travelers, Mitra as a serene Aditya with open palms blessing alliances, Tvaṣṭṛ as a radiant artisan forging a luminous form on an anvil of light, and Vāsava (Indra) standing vigilant with vajra, guarding the cosmic order. Behind them, a faint lattice of syllables forms a blueprint of creation.","primary_figures":["Pūṣan (Pauṣṇa)","Mitra (Maitra)","Tvaṣṭṛ (Tvāṣṭra)","Vāsava (Indra)"],"setting":"Celestial causeway above clouds, with a workshop of light for Tvaṣṭṛ and a protective aura around Indra.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sun-gold","ivory white","forge-amber","storm-blue","crimson vermilion"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a four-deity procession with gold leaf halos—Pūṣan guiding with staff, Mitra blessing, Tvaṣṭṛ forging a radiant object, Indra with vajra; rich reds and greens, ornate jewelry, gem-studded crowns, gold leaf background with carved-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: airy cloudscape with delicate figures; Pūṣan in warm golds, Mitra in pale creams, Tvaṣṭṛ at a small luminous forge, Indra in cool blues; fine brushwork, lyrical spacing, subtle Sanskrit akshara patterns in the sky like faint calligraphy.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines and flat pigments; symmetrical arrangement of four deities with characteristic eyes; Tvaṣṭṛ’s forge stylized as a lotus-flame, Indra’s vajra prominent; red/yellow/green palette with controlled blues and decorative borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus-petal compartments each holding one deity; ornate floral borders, gold detailing, deep blue background; include stylized light-forge motifs and vajra patterns, with rhythmic repetition of small syllable-like dots."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["tanpura drone","soft conch","distant hammer-on-anvil chime (symbolic)","wind through clouds"]}

Sandhi Resolution Notes: पौष्णमेकादशं = पौष्णम् + एकादशम्.

P
Pūṣan
M
Mitra
T
Tvaṣṭṛ
V
Vasava (Indra)

FAQs

It assigns traditional deity-based names—Pauṣṇa, Maitra, Tvāṣṭra, and Vāsava—to the 11th, 12th, 13th, and 14th items in a larger ordered list described in the surrounding verses.

They are Vedic divine figures: Pūṣan (protector/guide), Mitra (associated with friendship and contracts), Tvaṣṭṛ (divine artisan/creator), and Vāsava (a common epithet of Indra).

The verse functions as a mnemonic-style mapping within a systematic Purāṇic catalog, showing how Purāṇas preserve Vedic nomenclature to classify and remember ordered sets.