Previous Verse
Next Verse

Shloka 183

Umā’s Austerity, Kauśikī’s Manifestation, and Skanda’s Birth Leading to Tāraka’s Defeat

जय चलितललित चूडाकलापनवविमलकमल । दंडकांत दैत्येशवंश दुःसह दावानल

jaya calitalalita cūḍākalāpanavavimalakamala | daṃḍakāṃta daityeśavaṃśa duḥsaha dāvānala

النصر لك، يا من تتمايل زينةُ قِمّتِك الرقيقة كأنها لوتسٌ جديدٌ نقيّ؛ يا حبيبَ دَنْدَكَة، إنك حريقُ غابةٍ لا يُطاق على سلالةِ سيّدِ الديتيا.

जयhail! victory!
जय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), āhvāna-nipāta (आह्वान-निपात): 'victory!'
चलित-ललितO moving and graceful one
चलित-ललित:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootचलित (कृदन्त; √चल्) + ललित (कृदन्त; √लल्/ललित)
FormAdjectival (कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); karmadhāraya: 'moving and graceful'
चूडा-कलाप-नव-विमल-कमलO lotus-like (new, pure) crest-ornament cluster
चूडा-कलाप-नव-विमल-कमल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचूडा (प्रातिपदिक) + कलाप (प्रातिपदिक) + नव (प्रातिपदिक) + विमल (प्रातिपदिक) + कमल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'lotus (kamala) [like] new (nava), pure (vimala) crest-ornament cluster (cūḍā-kalāpa)' (epithet/metaphor)
दण्डक-अन्तO ender of Daṇḍaka
दण्डक-अन्त:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदण्डक (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'end/destroyer (anta) of Daṇḍaka' (or 'at the end of Daṇḍaka')—contextually 'destroyer of Daṇḍaka(-forest/demons)'
दैत्य-ईश-वंशO lineage of the lord of demons (i.e., scion/foe of demon-lords)
दैत्य-ईश-वंश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक) + वंश (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: 'lineage (vaṃśa) of the lord (īśa) of demons (daitya)'
दुःसहO unbearable/irresistible one
दुःसह:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootदुःसह (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); adjective meaning 'hard to endure'
दाव-अनलO forest-fire (to enemies)
दाव-अनल:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदाव (प्रातिपदिक) + अनल (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); karmadhāraya: 'forest-fire (dāva) = fire (anala)'

Unspecified (stuti/praise-verse; speaker not stated in the provided excerpt)

Concept: True beauty (graceful ornaments like spotless lotuses) can coexist with fierce protection; dharma’s guardian is both auspicious and terrifying to adharma.

Application: Hold both softness and firmness: keep inner purity while becoming a ‘forest-fire’ to destructive tendencies and injustice.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: raudra

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"The victorious deity is adorned with a moving crest of ornaments that sway like newly opened, spotless lotuses, each petal-like gem catching the light. Yet behind this grace burns an invisible dāvānala—an aura of inexorable heat that withers the demonic lineage, while the forest of Daṇḍaka stands as a mythic backdrop of tested dharma.","primary_figures":["Skanda/Kumāra (as Mahāsena)","Daitya host (symbolic silhouettes)"],"setting":"Edge of Daṇḍaka forest blending into a celestial battlefield—trees, ash, and banners interwoven","lighting_mood":"forest dappled with a fiery underglow","color_palette":["leaf green","ash gray","lotus white","ruby red","amber gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Skanda with elaborate crest ornaments shaped like lotus clusters, gold-leaf highlights on each ‘petal’ gem; background shows stylized Daṇḍaka trees and a decorative band of flame motifs as dāvānala; rich reds/greens, embossed gold, traditional iconography with spear and regal posture.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate forest scene with slender trees and soft ash haze; Skanda’s crest ornaments painted like tiny white lotuses with subtle gold; demonic figures as distant dark silhouettes; lyrical naturalism with refined facial features and gentle yet powerful stance.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, lotus-like crest ornaments simplified into rhythmic white-yellow forms; forest rendered as patterned green planes; dāvānala as stylized red-orange flame band; iconic eyes and temple-wall composition.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with lotus motifs echoing the crest; central deity in symmetrical composition; forest and flame rendered as decorative patterns; deep blue/green ground with gold accents, peacocks and lotuses as recurring motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Shankara","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["rustling forest leaves","low fire roar","distant drums","temple bell punctuations","brief silences for emphasis"]}

Sandhi Resolution Notes: Compounds resolved: चलितललित = चलित-ललित; चूडाकलापनवविमलकमल = चूडा-कलाप-नव-विमल-कमल; दंडकांत = दण्डक-अन्त; दैत्येशवंश = दैत्य-ईश-वंश; दावानल = दाव-अनल.

D
Daṇḍaka
D
Daitya (demons)

FAQs

The verse is a stuti (praise) addressed to a divine figure described with lotus-like ornaments and as a destroyer of demonic lineages; the exact deity is not explicitly named in the provided single-verse excerpt.

It portrays the praised figure as irresistibly destructive to demonic forces—swift, consuming, and unstoppable—emphasizing protective and triumphal divine power.

It models bhakti through exalted praise: the devotee celebrates divine beauty and simultaneously affirms trust in the deity’s power to overcome adharma (demonic opposition).