Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Means to Slay Tāraka: Girijā’s Birth, Kāma’s Burning, and Umā’s Austerities

तन्निशम्याब्रवीद्दैत्यः प्रतीहारस्य भाषितम् । यथेष्ठं स्थीयतामेभिर्गृहं मे भुवनत्रयं

tanniśamyābravīddaityaḥ pratīhārasya bhāṣitam | yatheṣṭhaṃ sthīyatāmebhirgṛhaṃ me bhuvanatrayaṃ

فلما سمع الدايتيّا كلام الحاجب قال: «فليقم هؤلاء هنا كما يشاؤون؛ إن داري تسع العوالم الثلاثة».

तत्that
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘that (speech/matter)’
निशम्यhaving heard
निशम्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeVerb
Rootनि + शम्/शम् (धातु: शम् ‘to hear/notice’)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having heard’
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
प्रतीहारस्यof the doorkeeper
प्रतीहारस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootप्रतीहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भाषितम्the spoken words
भाषितम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘spoken (words)’
यथा-इष्टम्as desired; at will
यथा-इष्टम्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + इष्ट (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव समास; अव्ययवत् प्रयोग (adverbial)
स्थीयताम्let (them) stay
स्थीयताम्:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive sense): ‘let it be stayed’
एभिःby these (persons)
एभिः:
कर्ता (Karta in passive; agent)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
गृहम्house
गृहम्:
कर्म/अधिकरण (Object/Place; intended sense: ‘in my house’)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
मेmy
मे:
सम्बन्ध (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; enclitic
भुवनत्रयम्the three worlds
भुवनत्रयम्:
कर्म (Karma/Object; apposition to गृहम् or as additional object)
TypeNoun
Rootभुवन + त्रय (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound) ‘three worlds’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Daitya (a demon/Asura figure; replying after hearing the pratīhāra/doorkeeper)

Concept: Hubris inflates the self into a ‘three-world’ proprietor; such expansion is unstable and invites divine correction.

Application: Watch for ‘triloka’ ego in daily life—over-claiming space, time, or control. Replace it with stewardship: treat resources as entrusted by the Divine, not owned by the self.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Inside a cavernous palace that seems to contain miniature versions of the three worlds—celestial balconies, earthly gardens, and shadowy nether corridors—the daitya-lord speaks with chilling ease. His gesture is permissive yet domineering, as if granting ‘freedom’ within a prison of his own vastness.","primary_figures":["Daitya-lord (unnamed)","Pratīhāra/doorkeeper (optional)","Kālanemi (optional)","Bound Devas (optional, at the periphery)"],"setting":"Immense asura hall with layered terraces suggesting triloka symbolism: starry ceiling (svarga), lush inner courtyard (bhūmi), dark subterranean arches (pātāla).","lighting_mood":"smoky court-glow","color_palette":["imperial purple","antique gold","deep maroon","slate black","pale cyan"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: daitya-lord enthroned in a triloka-like palace interior, gold leaf highlighting layered terraces and cosmic motifs, rich maroon and green textiles, the lord’s crown gem-studded, a sweeping hand gesture of arrogant permission, ornate borders and embossed architectural details.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: vast hall suggested through elegant layered planes, the daitya-lord seated with refined yet stern expression, subtle triloka symbolism in background (stars, garden, dark arch), cool shadows and delicate ornamentation, narrative focus on the speaking gesture.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal enthroned daitya-lord with bold outlines, strong red/yellow/green palette, stylized cosmic bands behind him representing three realms, attendants arranged symmetrically, temple-panel storytelling clarity.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate interior framed by floral borders, triloka represented as three horizontal registers with decorative motifs, the daitya-lord centered with a commanding gesture, deep blues and gold accents, intricate patterning that ironically beautifies the scene of pride."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["throne-room echo","low mridangam pulse","metallic ornament clink","distant captive murmurs","heavy silence after the boast"]}

Sandhi Resolution Notes: तन्निशम्याब्रवीत् = तत् + निशम्य + अब्रवीत्; अब्रवीद्दैत्यः = अब्रवीत् + दैत्यः; स्थीयतामेभिः = स्थीयताम् + एभिः.

D
Daitya
P
Pratīhāra

FAQs

“Bhuvanatrayam” commonly denotes the triad of worlds—earth, atmosphere, and heaven—used here as hyperbole to claim that the Daitya’s dwelling is as expansive as all existence.

Not directly. In the Sṛṣṭikhaṇḍa the focus is often narrative and cosmological; here the emphasis is on character portrayal—especially arrogance and worldly self-importance—rather than explicit devotional instruction.

The verse highlights boastfulness and exaggerated self-claim; it implicitly cautions against pride and the delusion of equating personal power or possessions with cosmic magnitude.