Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Yoga-Sleep, Cosmic Dissolution, and the Lotus of Creation

with Mārkaṇḍeya’s Vision

द्वाभ्यां धर्मः स्थितः पद्भ्यामधर्मस्त्रिभिरुत्थितः । विपर्ययशतैर्धर्मः क्षयमेति कलौ युगे

dvābhyāṃ dharmaḥ sthitaḥ padbhyāmadharmastribhirutthitaḥ | viparyayaśatairdharmaḥ kṣayameti kalau yuge

في عصر كالي يقوم الدَّرما على قدمين فقط، بينما ينهض الأدهرما على ثلاث؛ وبمئات الانقلابات والتحريفات يذوي الدَّرما شيئًا فشيئًا حتى يمضي إلى الفناء.

द्वाभ्याम्by two
द्वाभ्याम्:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्याप्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), द्विवचन/बहुवचन-रूप (instrumental plural form used); 'by two' (two pādas)
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्थितःstanding/established
स्थितः:
Karta-anvaya (कर्ता-अन्वय/qualifier)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate with dharmaḥ
पद्भ्याम्by (two) feet/quarters
पद्भ्याम्:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), द्विवचन; instrumental 'by (two) feet/quarters'
अधर्मःadharma
अधर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
त्रिभिःby three
त्रिभिः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formतृतीया (3), बहुवचन; 'by three'
उत्थितःrisen/standing up
उत्थितः:
Karta-anvaya (कर्ता-अन्वय/qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; predicate with adharmaḥ
विपर्यय-शतैःby hundreds of perversions
विपर्यय-शतैः:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootविपर्यय + शत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; तत्पुरुषः (विपर्ययाणां शतानि) instrumental of cause/means
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
क्षयम्decay/destruction
क्षयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; goal/state reached
एतिgoes/attains
एति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कलौin Kali
कलौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative
युगेin the age
युगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; locative

Unspecified (narratorial/teaching voice within Sṛṣṭi-khaṇḍa context)

Concept: In Kali-yuga, dharma loses its supports while adharma gains strength through distortions; vigilance and deliberate practice are required to preserve righteousness.

Application: Treat truthfulness, restraint, and daily worship as ‘extra supports’ for dharma: keep one non-negotiable vow (e.g., Ekadashi, japa, or charity) to counter drift.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast twilight plain where a luminous white bull (Dharma) stands unsteadily on two legs while a shadowy, smoke-bodied bull (Adharma) rises on three, looming larger. Around them, mirrored fragments and broken ritual implements swirl like ‘reversals,’ while a distant Vishnu-temple lamp remains a small, steady point of refuge.","primary_figures":["Dharma (as bull)","Adharma (as dark bull)","a distant Vishnu presence as temple lamp or faint four-armed silhouette"],"setting":"Kali-yuga allegorical landscape—cracked earth, scattered yajña vessels, torn palm-leaf manuscripts, far-off temple gopura","lighting_mood":"twilight gloom with a single divine radiance point","color_palette":["ash gray","indigo black","dull copper","pale ivory","lamp-gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical Kali-yuga scene with Dharma as a white bull on two legs and Adharma as a dark bull on three, a small Vishnu shrine in the background emitting lamp-gold light; heavy gold leaf halos around the shrine, rich maroon and emerald borders, ornate gem-studded motifs, traditional South Indian iconographic detailing, embossed gold for the bull ornaments and temple arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical dusk landscape with delicate linework—Dharma-bull pale and fragile, Adharma-bull smoky and swelling; distant hill-temple with a tiny lamp; cool blues and grays, fine facial/eye detailing on personified forces, subtle atmospheric perspective, Himalayan foothill silhouettes.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments—personified Dharma and Adharma as stylized bulls, swirling ‘viparyaya’ patterns as geometric clouds; a small Vishnu shrine with deep yellow lamp glow; red-yellow-green dominant palette with controlled shading and large expressive eyes in any anthropomorphic attendants.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Dharma-bull motif surrounded by lotus borders that fade into darker, with Adharma-bull encroaching from the side; Nathdwara-inspired floral frames, peacocks perched on a distant temple parapet, deep indigo ground with gold highlights, intricate border work suggesting the struggle to preserve devotion in Kali."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bell","distant conch","wind over dry ground","brief silences between pādas"]}

Sandhi Resolution Notes: पद्भ्यामधर्मः = पद्भ्याम् + अधर्मः; अधर्मस्त्रिभिः = अधर्मः + त्रिभिः; त्रिभिरुत्थितः = त्रिभिः + उत्थितः; विपर्ययशतैर्धर्मः = विपर्ययशतैः + धर्मः; क्षयमेति = क्षयम् + एति.

D
Dharma
A
Adharma
K
Kali-yuga

FAQs

It is a metaphor of moral support: dharma is weakened and no longer fully upheld, indicating reduced stability of truthfulness, compassion, discipline, and other sustaining virtues in Kali-yuga.

The verse contrasts the weakening of righteousness with the growing strength of unrighteous tendencies, suggesting that harmful values become more established and socially supported in Kali-yuga.

It warns that moral confusion and distortions multiply in Kali-yuga, so one should consciously practice and protect dharma—through integrity, self-restraint, and right discernment—rather than drifting with prevailing reversals.