Brahmā’s Puṣkara Sacrifice: Ṛtvij System, Sāvitrī’s Reconciliation, Tīrtha-Catalogue, Śrāddha & Initiation Rites, and Vrata Fruits
विना त्वया न चान्यत्र रतिं यास्यति कर्हिचित् । भृगोः पत्न्यां समुत्पन्ना पत्न्येषा तव सुव्रता
vinā tvayā na cānyatra ratiṃ yāsyati karhicit | bhṛgoḥ patnyāṃ samutpannā patnyeṣā tava suvratā
ومن دونك لن تميل محبتها إلى غيرك في أي وقت. وُلدت من زوجة بهريغو، وهذه المرأة الفاضلة هي زوجتك، ثابتة على العهد.
Unspecified (narrative dialogue context not provided in the input)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: shanta
Sandhi Resolution Notes: चान्यत्र = च + अन्यत्र; पत्न्येषा = पत्नी + एषा
It emphasizes exclusive marital devotion—she will not direct her affection anywhere else—and affirms the legitimacy of the marriage by stating her birth from Bhṛgu’s wife.
Bhṛgu’s name functions as a lineage marker, establishing the woman’s origin within a revered ṛṣi family and thereby supporting her status and the dharmic propriety of the relationship.
It upholds steadfastness (niṣṭhā) and fidelity (pativratā-bhāva) as virtues, presenting commitment and moral reliability as central to dharma in household life.