Viśokā Dvādaśī Vow, Guḍa-Dhenū (Jaggery-Cow) Gift, and Śaila-Dāna (Mountain-Charity) Rites
तदिदानीं प्रवक्ष्यामि सर्वपापविनाशनम् । कृष्णाजिनं चतुर्हस्तं प्राग्ग्रीवं विन्यसेद्भुवि
tadidānīṃ pravakṣyāmi sarvapāpavināśanam | kṛṣṇājinaṃ caturhastaṃ prāggrīvaṃ vinyasedbhuvi
والآن سأشرح ما يمحو جميع الخطايا: تُوضَعُ على الأرضِ جِلدةُ ظبيٍ أسود، مقدارُها أربعُ أذرعٍ (أربعُ كفوف)، ويُجعلُ عنقُها متجهًا نحو الشرق.
Unspecified in the provided excerpt (context needed to confirm the dialogue pair).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: tadidānīm = tat + idānīm; prāggrīvam = prāk + grīvam (k→g before g); vinyasedbhuvi = vinyaset + bhuvi (t + bh → dbh).
In Purāṇic and Smṛti-style ritual language, a deerskin is a traditional ascetic/ritual seat associated with purity, restraint, and steadiness; here it functions as a prescribed ritual base for practices described as sin-destroying.
East (prācī) is commonly treated as an auspicious, solar-facing direction in Vedic-Purāṇic ritual orientation; specifying “neck to the east” standardizes the setup and aligns the rite with that auspicious directionality.
The verse frames disciplined, rule-governed practice as transformative: careful preparation, purity, and intentional orientation are presented as supports for inner purification and moral-spiritual renewal.