Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Vrata–Dāna Compendium at Puṣkara: Puṣpavāhana’s Account and the Ṣaṣṭhī-vrata Purification Rite

कनिष्ठे कांचनं देयमित्येषा दक्षिणा स्मृता । प्रथमं ब्रह्मदैवत्यं द्वितीयं वैष्णवं तथा

kaniṣṭhe kāṃcanaṃ deyamityeṣā dakṣiṇā smṛtā | prathamaṃ brahmadaivatyaṃ dvitīyaṃ vaiṣṇavaṃ tathā

وأما في المرتبة الأدنى فيُعطى الذهب؛ فهذه هي الدكشِنا (dakṣiṇā) المأثورة. والأول تحت رئاسة براهما، والثاني كذلك فَيْشنَفيّ تحت رئاسة فيشنو.

कनिष्ठेin the lowest (grade)
कनिष्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootकनिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; Locative singular; 'in the lowest/youngest (grade)'
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
देयम्should be given
देयम्:
Vidhi (Obligation predicate/विधेय)
TypeAdjective
Root√दा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'to be given' (agreeing with काञ्चनम्)
इतिthus
इति:
Sambandha (Marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/समाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
एषाthis
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun
दक्षिणाdakṣiṇā (gift/fee)
दक्षिणा:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
स्मृताis remembered; is regarded
स्मृता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'is remembered/considered'
प्रथमम्the first
प्रथमम्:
Visheshya-nirdesha (Enumeration/निर्देश)
TypeAdjective
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; used adverbially/labeling: 'the first'
ब्रह्म-दैवत्यम्(vow/rite) having Brahmā as deity
ब्रह्म-दैवत्यम्:
Visheshya-nirdesha (Enumeration/निर्देश)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + दैवत्यम् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'whose deity is Brahmā/Brahman'
द्वितीयम्the second
द्वितीयम्:
Visheshya-nirdesha (Enumeration/निर्देश)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'the second'
वैष्णवम्Vaiṣṇava; pertaining to Viṣṇu
वैष्णवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैष्णव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; 'pertaining to Viṣṇu'
तथाlikewise; and so
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): 'thus/likewise'

Unspecified (narratorial instruction within the Adhyaya; common Padma Purana dialogue frame not explicit in the provided excerpt)

Concept: Dakṣiṇā is graded even for lesser recipients (kanिष्ठ) with gold; ritual portions are aligned with presiding deities—Brahmā first, then Viṣṇu—indicating ordered sacrality.

Application: When giving, match the gift to the recipient’s role and your means; also align actions with clear intention—begin with clarity (Brahmā/creation principle) and proceed to preservation (Viṣṇu) in planning and service.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A ritual officiant gestures to three symbolic stations: a lotus-throne for Brahmā, a conch-and-disc altar for Viṣṇu, and an unlit third space awaiting Rudra. A small heap of gold coins and a golden bracelet are placed respectfully as dakṣiṇā, emphasizing the ‘kanिष्ठe kāñcanaṃ’ rule.","primary_figures":["ritual teacher/narrator","brāhmaṇa officiants","symbolic presences of Brahmā and Viṣṇu (icons/altars)"],"setting":"sacrificial pavilion with three altars aligned in sequence, ritual implements neatly arranged","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","lotus pink","deep indigo","sandalwood beige","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: tri-altar yajña pavilion—Brahmā’s lotus seat first, Viṣṇu’s conch-disc altar second, gold coins offered as dakṣiṇā; lavish gold leaf, jewel-like ornamentation, rich reds/greens, symmetrical composition with traditional South Indian altar motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined yajña scene with three aligned ritual stations, delicate gold dakṣiṇā placed on a cloth, cool indigo shadows, soft dawn sky, intricate linework on vessels and textiles, gentle facial expressions and lyrical spatial depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized triadic altar arrangement with bold outlines, flat gold/yellow/red fields, iconic symbols (lotus, conch, discus), priestly figures in calm poses, temple-wall aesthetic and rhythmic ornament bands.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate border of lotuses and vines framing a central altar with Viṣṇu symbols, gold dakṣiṇā depicted as patterned discs, deep blue ground with gold highlights, symmetrical devotional geometry reminiscent of Nathdwara textiles."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","measured mantra cadence"]}

Sandhi Resolution Notes: देयमित्येषा = देयम् + इति + एषा; ब्रह्मदैवत्यं = ब्रह्म-दैवत्यम्

B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

It states that giving gold is the prescribed dakṣiṇā for the junior (kaniṣṭha) recipient/officiant, presenting it as a remembered normative rule.

They indicate the presiding deity classification: the first is under Brahmā’s divine association (brahma-daivatyam), and the second is associated with Viṣṇu (vaiṣṇavam).

It emphasizes orderly ritual conduct—proper compensation/gifting (dakṣiṇā) and clear recognition of the deity framework guiding different ritual portions.