Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Invocations, Definition and Authority of Purāṇa, Pulastya–Bhīṣma Frame, and the Creation–Dissolution Schema

द्वीपभेदसमुद्राणामन्तर्भावश्च सप्तसु । कीर्त्यन्ते योजनाग्रेण ये च तत्र निवासिनः

dvīpabhedasamudrāṇāmantarbhāvaśca saptasu | kīrtyante yojanāgreṇa ye ca tatra nivāsinaḥ

وتُوصَفُ فُروقُ الدْفيبا (dvīpa) واندراجُ المحيطات ضمن السبع (المناطق)؛ ويُذكَرُ أيضًا الساكنون هناك مع مقاديرهم بوحدة اليوجانا (yojana).

द्वीपभेदसमुद्राणाम्of the oceans (belonging to) the divisions of the islands
द्वीपभेदसमुद्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वीप + भेद + समुद्र (प्रातिपदिकानि)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः (द्वीपभेदानां समुद्राणाम्)
अन्तर्भावःinclusion; containedness
अन्तर्भावः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्तर्भाव (प्रातिपदिक; अन्तर् + भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सप्तसुin the seven
सप्तसु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formसर्वलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण
कीर्त्यन्तेare described/are mentioned
कीर्त्यन्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्त् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
योजनाग्रेणby (measure of) a yojana at the front; by yojana-measure
योजनाग्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयोजन + अग्र (प्रातिपदिक; योजन-प्रमाण + अग्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; प्रमाणवाचक
येwho/which
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
निवासिनःinhabitants
निवासिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनि + वस् (धातु) → निवासिन् (कृदन्त, णिनि/इन्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; वर्तमान/स्वभाववाचक कृदन्त (inhabitant)

Not explicitly stated in this verse (context-dependent narration within Sṛṣṭikhaṇḍa)

Concept: The cosmos is described through classification and measure; knowing one’s ‘place’ within a larger order supports inner steadiness.

Application: Use ‘measurement’ as a spiritual tool: track habits, time, and speech; disciplined accounting (like yojana measures) reduces self-deception and supports sādhana.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A sage points to a celestial chart where seven regions are drawn as layered circles, each annotated with yojana numbers in stylized script. Tiny figures—distinct peoples and beings—inhabit each ring, suggesting diversity within a single cosmic design.","primary_figures":["anonymous sage-cartographer","regional inhabitants (symbolic)"],"setting":"Starry observatory-like āśrama terrace with a large cosmographic scroll and measuring cord","lighting_mood":"moonlit","color_palette":["midnight blue","silver","ink black","pale saffron","emerald"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a grand cosmographic scroll with gold leaf numerals and concentric rings; sage holding a measuring cord (rajju) with ornate borders; miniature inhabitants in each ring; rich maroon-green background, heavy gold embellishment on chart lines.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined sage with delicate gestures, cool night sky, thin white lines marking concentric regions; yojana annotations in elegant calligraphy; subtle figures in each band, gentle gradients and lyrical calm.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold circular bands, stylized script-like yojana marks, sage with large eyes and strong outlines; limited but vivid palette, decorative lotus border framing the chart.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: concentric lotus-ring mandala representing regions; intricate floral borders, deep indigo cloth base with gold/silver detailing; small symbolic inhabitants as repeating motifs around the rings."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","night breeze","distant owl","gentle bell at verse end"]}

Sandhi Resolution Notes: द्वीपभेदसमुद्राणामन्तर्भावश्च = द्वीपभेदसमुद्राणाम् + अन्तर्भावः + च.

FAQs

It signals a structured cosmography: dvīpas (continents/islands), oceans, and their arrangement within a sevenfold scheme, presented with traditional distance units (yojanas) and notes about inhabitants.

Not directly. It functions as a cosmographic transition verse, preparing for descriptive details; Bhakti teachings are more explicit in other sections (especially later Vaishnava-focused portions).

It emphasizes orderly description and careful enumeration—valuing clarity, structure, and attention to detail when presenting knowledge about the world.