Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

गायत्र्या किं कृतं तत्र पत्नीत्वे स्थितया तया । आभीरैः किं सुवृत्तज्ञैर्ज्ञात्वा तैश्च कृतं मुने

gāyatryā kiṃ kṛtaṃ tatra patnītve sthitayā tayā | ābhīraiḥ kiṃ suvṛttajñairjñātvā taiśca kṛtaṃ mune

وماذا صنعت غاياتري هناك بعدما استقرّت في مقام الزوجة؟ وماذا فعل الآبهيراس—العارفون بحسن السلوك—حين علموا بذلك، أيها الحكيم؟

गायत्र्याby Gāyatrī
गायत्र्या:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootगायत्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
किम्what
किम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि: “was done”
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
पत्नी-त्वेin the role of a wife
पत्नी-त्वे:
Adhikarana (State/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपत्नी (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; भाववाचक तद्धित (state/condition): “in the status of wifehood”
स्थितयाbeing situated
स्थितया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण; “being situated/remaining”
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम (refers to Gāyatrī)
आभीरैःby the Ābhīras (cowherds)
आभीरैः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootआभीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
किम्what
किम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक
सु-वृत्त-ज्ञैःknowing good conduct
सु-वृत्त-ज्ञैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/पूर्वपद) + वृत्त (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण; सुवृत्तं जानन्ति = “knowers of good conduct”
ज्ञात्वाhaving known
ज्ञात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु) + त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वा/त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); “having known”
तैःby them
तैः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सर्वनाम (refers to Ābhīras)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
कृतम्was done
कृतम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; कर्मणि: “was done”
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन

Unspecified questioner addressing a sage (mune)

Concept: Ritual roles (patnītvam) and communal dharma (suvṛtta) shape the legitimacy and fruit of sacred acts; myth explores how order is restored when norms are challenged.

Application: When conflicts arise around roles, commitments, and propriety, respond with informed ethics rather than impulse; seek counsel from the wise and act to restore harmony.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shringara

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"Gāyatrī appears as a radiant goddess embodying the mantra, newly established in the role of Brahmā’s wife, her presence both auspicious and disruptive to onlookers. Nearby, the Ābhīras—pastoral guardians with attentive, disciplined faces—confer among themselves, weighing proper conduct as the yajña fire flickers between tradition and sudden change.","primary_figures":["Gāyatrī (personified)","Brahmā (implied)","Ābhīras (community elders/guards)","Sage interlocutor (mune)"],"setting":"Edge of the Puṣkara yajña enclosure; pastoral figures at the boundary of the ritual ground; banners, sacrificial posts, and the lake’s glint beyond.","lighting_mood":"charged twilight with ritual fire-glow","color_palette":["mantra-gold","vermillion red","pastoral earth-brown","peacock green","smoky violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Gāyatrī as a crowned, multi-armed radiant goddess with gold leaf aura, seated near the yajña vedi; Ābhīras in traditional pastoral attire at the side, holding staffs; ornate ritual vessels and flames highlighted with gold, rich red-green background panels, gem-like detailing on jewelry and altar ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical scene of Gāyatrī’s gentle yet powerful presence, soft gradients around the yajña fire, Ābhīras rendered with delicate linework and expressive eyes; distant Pushkar lake and low hills, cool shadows and refined textile patterns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic Gāyatrī with bold outlines and large eyes, strong red/yellow/green pigments; stylized Ābhīras in a frieze-like row, yajña symbols simplified but prominent, temple-wall border motifs of lotus and flame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Gāyatrī medallion with lotus petals and mantra-like ornamental script motifs; surrounding border of cows, peacocks, and floral creepers; yajña fire stylized as a lotus-flame; deep blue ground with gold and vermillion highlights, Nathdwara-like density of ornament."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"emotional","sound_elements":["murmured debate","fire crackle","distant cowbells (Ābhīra pastoral echo)","low drum pulse","sudden hush at the name ‘Gāyatrī’"]}

Sandhi Resolution Notes: सुवृत्तज्ञैः = सु + वृत्त + ज्ञैः (समास). तैश्च = तैः + च.

G
Gāyatrī
Ā
Ābhīras

FAQs

The verse asks about Gāyatrī’s actions after she attained the role of a wife, and about the actions of the Ābhīras after they learned what had happened.

It highlights concern for dharmic propriety—people who “know good conduct” respond after understanding the situation, implying moral evaluation and appropriate action.

No. This śloka is framed as a question to the sage; the narrative answer is expected in the surrounding verses.