Previous Verse
Next Verse

Shloka 158

Puṣkara Sacrifice: Gāyatrī’s Marriage, Sāvitrī’s Wrath, Rudra’s Test, and the Tīrtha-Māhātmya

अग्ने त्वं सर्वभक्षोसि पूर्वं पुत्रेण मे कृतः । भृगुणा धर्मनित्येन कथं दग्धं दहाम्यहम्

agne tvaṃ sarvabhakṣosi pūrvaṃ putreṇa me kṛtaḥ | bhṛguṇā dharmanityena kathaṃ dagdhaṃ dahāmyaham

يا أغني، يا من تلتهم كلَّ شيء، ومع ذلك فقد وُلدتَ قديماً من ابني، من بهريغو الثابت على الدharma. فكيف أحرق ما قد أُحرق؟

agneO Agni
agne:
Sambodhana (सम्बोधन) / Address
TypeNoun
Rootagni (pr1tipadika43)
FormMasculine, Vocative (8th), Singular
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeNoun
Rootyusmad (sarvan1ma-pr1tipadika43)
FormPronoun, Nominative, Singular
sarva-bhak63a25all-devouring
sarva-bhak63a25:
Karta (कर्ता) / Subject-qualifier
TypeAdjective
Rootsarva (pr1tipadika43) + bhak63a (pr1tipadika43)
FormMasculine, Nominative, Singular; karmadh1raya-like sense but formally tatpuru63a: sarv147i bhak63ayati iti / sarvasya bhak63a25; predicate adjective to tvam
asiare
asi:
Kriy1 (क्रिया) / Copula
TypeVerb
Rootas (dh1tu25)
FormLa6d (Present), 2nd person, Singular; Parasmaipada
p6brvamformerly / earlier
p6brvam:
None (अकारक) / Adverbial modifier
TypeIndeclinable
Rootp6brva (pr1tipadika43) used adverbially
FormAdverbial accusative (kriy01-vibe63a47a), meaning 'formerly/before'
putre47aby (my) son
putre47a:
Kara47a (करण) / Instrument (agent/means)
TypeNoun
Rootputra (pr1tipadika43)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular
memy
me:
Sambandha (सम्बन्ध) / Possessor
TypeNoun
Rootasmad (sarvan1ma-pr1tipadika43)
FormPronoun, Genitive (6th), Singular (enclitic)
k5bta25made / appointed
k5bta25:
Karma (कर्म) / Result-state
TypeAdjective
Rootk5b (dh1tu25) 636d6d5b (k5bdanta25: kta-pratyaya25)
FormPast participle, Masculine, Nominative, Singular; predicate to tvam (understood: 'you were made/appointed')
bh5bgu471by Bh5bgu
bh5bgu471:
Kara47a (करण) / Instrument (agent/means)
TypeNoun
Rootbh5bgu (pr1tipadika43)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Singular
dharma-nityenaever steadfast in dharma
dharma-nityena:
Kara47a (करण) / Instrument-qualifier
TypeAdjective
Rootdharma (pr1tipadika43) + nitya (pr1tipadika43)
FormMasculine, Instrumental, Singular; tatpuru63a: dharme nitya25 = always devoted to dharma; qualifies bh5bgu471
kathamhow
katham:
None (अकारक) / Interrogative modifier
TypeIndeclinable
Rootkatham (avyaya43)
FormInterrogative adverb (prabna-avyaya43)
dagdhamthat which is burnt / the burnt (one)
dagdham:
Karma (कर्म) / Object
TypeNoun
Rootdah (dh1tu25) 636d6d5b (k5bdanta25: kta-pratyaya25)
FormPast passive participle used substantively, Neuter, Accusative (2nd), Singular
dah1mido I burn
dah1mi:
Kriy1 (क्रिया) / Predicate
TypeVerb
Rootdah (dh1tu25)
FormLa6d (Present), 1st person (uttama/ 2 4 d 4 e), Singular; Parasmaipada
ahamI
aham:
Karta (कर्ता) / Subject
TypeNoun
Rootasmad (sarvan1ma-pr1tipadika43)
FormPronoun, Nominative, Singular

Unclear from single-verse context (likely a deity/ṛṣi addressing Agni in a dialogue within Sṛṣṭikhaṇḍa 17).

Concept: Causality and identity can be paradoxical: the agent (Agni) is both consumer of all and yet produced within a lineage; discernment is needed before acting on assumptions.

Application: Before ‘destroying’ or rejecting something, ask whether it has already been transformed; avoid redundant harm and act with clarity about causes and consequences.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous Agni rises from a ritual altar, tongues of flame curling like lotuses, while a venerable speaker gestures in philosophical doubt. Behind them, a subtle vision of Bhṛgu as a dharma-steady sage appears like a lineage-echo, suggesting the paradox of creator and created.","primary_figures":["Agni","speaker (ṛṣi/deity, unspecified)","Bhṛgu (visionary presence)"],"setting":"sacrificial arena with altar, ladles, clarified butter vessels, and sacred grass","lighting_mood":"divine radiance from firelight in a twilight ritual space","color_palette":["flame orange","ghee gold","smoke violet","sandalwood beige","crimson"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: central Agni as a radiant deity emerging from a stylized homa-kuṇḍa, heavy gold leaf flames and halo; the questioning sage in ornate yet restrained attire; Bhṛgu depicted in a smaller aureoled vignette above; rich red background and temple-arch framing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate yajña scene with delicate utensils and fine smoke trails; Agni rendered as elegant flame-form; the sage’s contemplative expression emphasized; cool twilight tones contrasted with warm fire glow; refined narrative symbolism.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Agni with stylized flame-crown and large eyes; ritual implements simplified into iconic forms; strong red-yellow palette with black contours; Bhṛgu as a secondary figure in a cloud-like frame.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: altar and flames stylized with lotus motifs; repeating floral borders; Agni central with decorative flame patterns; deep blue ground with gold and orange highlights, devotional-ritual aesthetic."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["fire crackle","soft mantra undertone","wooden ladle tap","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: sarvabhak63osi  sarva-bhak63a25 asi; dah1myaham  dah1mi aham.

A
Agni
B
Bhṛgu

FAQs

It juxtaposes Agni’s universal power to consume with a genealogical/causal claim—Agni was produced by Bhṛgu (the speaker’s son)—to argue a logical/ethical impossibility: “How can I burn what is already burned (or what is already accounted for by prior causation)?”

By calling Bhṛgu “dharma-nitya” (steadfast in righteousness), the verse frames the argument as not merely physical (fire burns) but also principled: actions should align with righteous order, causality, and proper relational duties.

Power should be restrained by right reasoning and dharma: even an “all-devouring” force is invoked within a moral-causal framework, suggesting that rightful conduct and prior obligations can limit what one ought to do.