Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Puṣkara Invocation, the Dharma-Wheel at Naimiṣa, and the Padma Purāṇa Prologue

अधरोत्तरधारेण जज्ञे तद्वर्णसंकरम् । येत्र क्षत्रात्समभवन्ब्राह्मण्याश्चैव योनितः

adharottaradhāreṇa jajñe tadvarṇasaṃkaram | yetra kṣatrātsamabhavanbrāhmaṇyāścaiva yonitaḥ

ومن اقترانِ سلالةٍ أدنى بسلالةٍ أعلى نشأ ذلك الامتزاجُ في الفَرْنَات (الطبقات): إذ وُلِد بعضُهم من أبٍ كْشَتْرِيَ ومن رحمِ امرأةٍ بْرَاهْمَنِيّة.

अधरोत्तरधारेणby the lower-and-upper succession
अधरोत्तरधारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअधर + उत्तर + धारा (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग (धारा), तृतीया (करण), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः ‘अधर-उत्तर-धारा’ = lower-and-upper stream/order; ‘by means of the lower/upper succession’
जज्ञेarose / was born
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘was born/arose’
तत्that
तत्:
Karma (Qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् वर्णसंकरम्; ‘that’
वर्णसंकरम्intermixture of social classes
वर्णसंकरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण + संकर (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (here नपुंसक as object), द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः ‘वर्णानां संकरः’ = mixture of castes/classes
येthose who
ये:
Kartr (Subject of relative clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक relative pronoun ‘those who’
त्रwhere
त्र:
Adhikarana (Location marker/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (locative particle: where)
क्षत्रात्from a Kṣatriya
क्षत्रात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान/Ablative), एकवचन; ‘from a Kṣatriya (line)’
समभवन्arose
समभवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-√भू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; ‘came to be/arose’
ब्राह्मण्याःof a Brahmin woman
ब्राह्मण्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध/Genitive), एकवचन; ‘of a Brahmin woman’
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed)
योनितःfrom the womb/origin
योनितः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; ‘from the womb/origin’

Narrator (Purāṇic voice; specific dialogue pair not identifiable from the single verse excerpt)

Concept: Social categories are narrated as arising from inter-lineage unions; the text uses this to define duties rather than merely genealogy.

Application: Avoid contempt based on birth; focus on cultivating sattva through service, truthfulness, and devotion—qualities that stabilize society more than pedigree.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A symbolic genealogy tableau: two streams—one marked by kṣatriya emblems (bow, crown), the other by brāhmaṇa emblems (sacred thread, ladle)—flow into a single lotus basin, from which a new figure rises representing mixed order. The scene is contemplative, emphasizing consequence and responsibility rather than blame.","primary_figures":["symbolic Kṣatriya figure","symbolic Brāhmaṇa woman","emergent mixed-lineage figure (varṇa-saṅkara personification)"],"setting":"mythic allegorical space with lotus basin, faint yajña motifs, and scroll-like genealogical patterns in the background","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["lotus pink","parchment tan","soft saffron","deep teal","ash white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: allegorical composition with two richly adorned figures (kṣatriya and brāhmaṇa) flanking a lotus basin, gold leaf outlining symbols (bow, yajña ladle, sacred thread), the mixed-lineage figure emerging with calm expression, ornate borders and jewel tones.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: gentle allegory with delicate lines, pastel lotus basin, refined faces, subtle symbolic objects, airy negative space, lyrical floral border, emphasis on quiet moral reflection.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: iconic frontal figures with bold outlines, clear symbolic attributes (crown, sacred thread), lotus basin central, strong saffron-red-green palette, temple-wall allegory feel.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: lotus basin central with elaborate lotus motifs, deep blue ground, gold floral borders, symbolic figures arranged symmetrically, peacocks and vines framing a contemplative dharma allegory."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"slow-meditative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft tanpura drone","distant flowing water","gentle bell","measured silence"]}

Sandhi Resolution Notes: अधरोत्तरधारेण = अधर + उत्तर + धारेण (समास); तद्वर्णसंकरम् = तत् + वर्णसंकरम् (द्-आदेश); येत्र = ये + त्र; क्षत्रात्समभवन् = क्षत्रात् + समभवन्; ब्राह्मण्याश्चैव = ब्राह्मण्याः + च + एव.

FAQs

It describes intermixture of social orders (varṇas) through cross-lineage unions, here specifically indicating birth from a Kṣatriya father and a Brāhmaṇa mother.

In context it functions primarily as a genealogical/social-description statement—explaining how a particular mixed lineage is said to have arisen—rather than offering a direct ethical injunction in this line alone.

Sṛṣṭi-khaṇḍa often includes origins—of beings, lineages, and social categories. This verse contributes by narrating an origin-account for a mixed varṇa lineage.