Instruction on All Dharma
in the context of Rāma’s Aśvamedha
दिवाभिगमनं पुंसामनायुष्यकरं मतम् । श्राद्धाहः सर्वपर्वाणि यतस्त्याज्यानि धीमता
divābhigamanaṃ puṃsāmanāyuṣyakaraṃ matam | śrāddhāhaḥ sarvaparvāṇi yatastyājyāni dhīmatā
يُرى أن الجماع نهارًا يُنقص من عمر الرجل. لذلك على العاقل أن يجتنبه في أيام الشرادها وفي جميع أيام الشعائر المقدسة من أعيادٍ وأصوام.
Unspecified (narratorial injunction within the Pātāla-khaṇḍa dialogue context)
Concept: Restraint on sacred days and śrāddha-days protects longevity and ritual purity; avoid daytime intercourse and avoid maithuna on parva/upavāsa days.
Application: On fasting/festival/ancestral days, prioritize worship, japa, and sattvic routine; treat sacred time as protected space; adopt moderation and health-respecting rhythms.
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
Visual Art Cues: {"scene_description":"A calendar of lunar tithis unfurls behind a quiet household shrine as the couple sits separately in prayer, indicating restraint on a parva day. In the foreground, offerings for śrāddha—sesame, water vessel, and kusa grass—are arranged neatly, while a soft beam of light falls on a Viṣṇu icon, suggesting that sacred time is guarded for worship.","primary_figures":["gṛhastha husband","wife","Viṣṇu (icon)","pitṛs (subtle ancestral silhouettes or symbolic presence)"],"setting":"Home altar with śrāddha implements; a window showing bright daytime light to underscore the prohibition.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["sunlit white","saffron","charcoal black","sacred gold","tulasi green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a household shrine with Viṣṇu in gold leaf radiance; the couple seated in separate reverent postures, śrāddha tray with sesame and waterpot in front; ornate arch, rich maroon and emerald accents, gem-like highlights, a stylized tithi wheel above indicating parva day, emphasizing purity and restraint.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate interior scene with bright daytime light streaming in; couple engaged in japa near a small Viṣṇu altar; śrāddha items rendered with fine detail; cool yet luminous palette, refined expressions conveying disciplined calm, a faint lunar calendar border motif.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, warm pigments; Viṣṇu icon in a niche, couple seated apart, symbolic pitṛ presence as faint forms; a circular parva emblem above; strong reds/yellows/greens with black contouring, temple-wall gravity applied to domestic ritual.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Viṣṇu shrine framed by lotus borders; parva-day tithi wheel integrated into the border; couple shown in devotional restraint; deep blue cloth with gold floral filigree, peacocks subdued, ritual objects (sesame, water vessel) stylized and symmetrical."}
Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"authoritative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["conch shell (soft)","temple bells","mantra murmurs","daytime birds"]}
Sandhi Resolution Notes: puṃsām + anāyuṣya- → puṃsāmanāyuṣya-; yataḥ + tyājyāni → yatastyājyāni.
It discourages divābhigamana—sexual intercourse during daytime—stating it is regarded as reducing longevity.
Śrāddha-days and all parva days (days of sacred observance such as festivals, fasts, or calendrical holy days) are named as times for avoidance.
The verse frames the restraint as āyuṣya-protective (supportive of longevity) and as part of wise observance of dharma on ritually significant days.