Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Agastya’s Instruction to Raghunātha (Rāma): Sin, Remorse, and the Aśvamedha Remedy

श्रीराम उवाच । पातकं द्विविधं प्रोक्तं ज्ञाताज्ञातविभेदतः । ज्ञातं यद्बुद्धिपूर्वं हि अज्ञातं तद्विवर्जितम्

śrīrāma uvāca | pātakaṃ dvividhaṃ proktaṃ jñātājñātavibhedataḥ | jñātaṃ yadbuddhipūrvaṃ hi ajñātaṃ tadvivarjitam

قال شري راما: إن الإثم يُذكر على نوعين، بحسب كونه مع العلم أو بغير علم. فما فُعل عن قصدٍ وبنيةٍ سابقة فهو «معلوم»، وأما ما وقع بغير علم فليس من ذلك الصنف.

श्रीरामःŚrī Rāma
श्रीरामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्री + राम (विशेषण-विशेष्यभावः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पातकम्sin
पातकम्:
Karma/Pratipādya (Object/विषय)
TypeNoun
Rootपातक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
द्विविधम्twofold
द्विविधम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्विविध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—द्वि + विध (संख्यापूर्वक-तत्पुरुष)
प्रोक्तम्is declared/said
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक
ज्ञाताज्ञातविभेदतःaccording to the distinction of known and unknown
ज्ञाताज्ञातविभेदतः:
Hetu/Adhikaraṇa (Cause/according to)
TypeIndeclinable
Rootज्ञात + अज्ञात + विभेद (प्रातिपदिक)
Formअव्यय—तसिल्-प्रत्ययान्त (…तः = 'from/according to'); समासः—ज्ञात-अज्ञात-विभेद (तत्पुरुष)
ज्ञातम्known (intentional)
ज्ञातम्:
Visheshya (Head-term/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle) 'ज्ञात' = known; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यत्that which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक-यत्
बुद्धिपूर्वम्with prior intention/knowingly
बुद्धिपूर्वम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootबुद्धि + पूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्ययवत् प्रयोगः (क्रियाविशेषण)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (Emphatic/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
अज्ञातम्unknown (unintentional)
अज्ञातम्:
Visheshya (Head-term/विशेष्य)
TypeAdjective
Rootअ + ज्ञात (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त—क्त 'ज्ञात' with नञ्-प्रत्यय (negation); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
विवर्जितम्is excluded/left out
विवर्जितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootवि + वर्ज् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन

Śrī Rāma

Concept: Moral weight is graded by intentionality: deliberate wrongdoing (jñāta) differs from inadvertent fault (ajñāta).

Application: Before acting, pause to check intention; after mistakes, distinguish negligence from accident, then choose an appropriate remedy (apology, restitution, vrata, or counsel) rather than blanket self-condemnation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śrī Rāma sits in a quiet hermitage court, speaking with measured gravity, his right hand raised in a teaching gesture. Around him, attentive sages and seekers listen as a lotus pond reflects the stillness of ethical clarity, suggesting the inner mirror where intention is weighed.","primary_figures":["Śrī Rāma","forest sages (ṛṣis)","attentive seeker"],"setting":"forest āśrama with lotus pond, kusa grass seats, palm-leaf manuscripts, sacrificial fire in the background","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["sapphire blue","leaf green","sandalwood beige","lotus pink","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Śrī Rāma as dharma-upadeśaka seated on a jeweled pedestal under a stylized mango-leaf torana, right hand in vyākhyāna-mudrā, sages in reverent poses, lotus pond motif behind; heavy gold leaf halos, rich crimson and emerald garments, gem-studded ornaments, temple-like symmetry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical forest āśrama with delicate linework, Śrī Rāma in calm profile teaching, sages seated on grass mats, lotus pond and slender trees, cool greens and blues, refined faces, airy Himalayan-like landscape depth.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, Śrī Rāma with large expressive eyes and ornate crown, sages flanking, stylized lotus pond and trees, natural pigment palette dominated by red/yellow/green, temple-wall compositional balance.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Vaishnava teacher-figure (Rāma) framed by lotus borders and floral arabesques, peacocks near the pond, intricate patterned textiles, deep indigo background with gold detailing, devotional symmetry reminiscent of Nathdwara aesthetics."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft temple bells","forest birds","gentle wind in leaves","distant flowing water","brief contemplative silence"]}

Sandhi Resolution Notes: श्रीराम उवाच → श्रीरामः उवाच (विसर्ग-लोप/पदसन्धि); यद्बुद्धिपूर्वं → यत् बुद्धिपूर्वम् (द् + ब्); तद्विवर्जितम् → तत् विवर्जितम् (द् + व्)

Ś
Śrī Rāma

FAQs

It classifies wrongdoing into two types: acts done knowingly (with deliberate intention) and acts done unknowingly (without awareness).

Moral responsibility is closely tied to intention: deliberate, premeditated wrongdoing carries a clearer culpability than harm done without knowledge.

It primarily distinguishes categories of sin by intention; it does not fully discuss consequences here, but it indicates that ‘unknowing’ acts are not counted in the same class as deliberate wrongdoing.