Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Agastya’s Instruction to Raghunātha (Rāma): Sin, Remorse, and the Aśvamedha Remedy

ये ब्राह्मणास्तु पूजार्हा दानसम्मानभोजनैः । ते मया निहता विप्राः शरसंघातसंहितैः

ye brāhmaṇāstu pūjārhā dānasammānabhojanaiḥ | te mayā nihatā viprāḥ śarasaṃghātasaṃhitaiḥ

أولئك البراهمة الذين كانوا حقًّا أهلًا للتبجيل بما يُقدَّم لهم من عطايا وإكرام وضيافة، أولئك الفضلاء من الفِبرا، قد قتلتُهم أنا بوابلٍ من السهام.

येwho (those)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधसूचक अव्यय (but/indeed)
पूजार्हाःworthy of worship
पूजार्हाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूजार्ह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—पूजायाः अर्हाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
दानसम्मानभोजनैःwith gifts, honors, and meals
दानसम्मानभोजनैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootदान + सम्मान + भोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—दानं च सम्मानः च भोजनं च (इतरेतर-द्वन्द्व)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; निर्देशक सर्वनाम
मयाby me
मया:
Kartr (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd), एकवचन
निहताःwere slain
निहताः:
Kriya (Predicate in passive/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + हत (कृदन्त; √हन् धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘slain’
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ब्राह्मणपर्याय
शरसंघातसंहितैःwith volleys of arrows
शरसंघातसंहितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशर + संघात + संहित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; समासः—शराणां संघातेन संहितैः (तृतीया-तत्पुरुष/बहुपद)

Unspecified in the provided excerpt (context needed to identify the narrator/speaker within the dialogue frame of Pātālakhaṇḍa).

Concept: Violence against pūjārha brāhmaṇas—especially those sustained by dāna, māna, and bhojana—constitutes extreme adharma with severe karmic recoil.

Application: Treat guests/teachers with respect; never weaponize power against the vulnerable; repair harm through restitution, service, and sincere surrender to Viṣṇu’s dharma.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A storm of arrows freezes midair in a tragic tableau: venerable brāhmaṇas with sacred threads and begging bowls fall amid scattered offerings—flowers, rice, and water pots—turning hospitality into catastrophe. The offender stands rigid, eyes wide with dawning realization, while the air itself seems to recoil.","primary_figures":["penitent archer/offender (unnamed)","group of brāhmaṇas (pūjārha, atithi-like)"],"setting":"courtyard near a sacrificial pavilion with overturned dāna trays, broken kalashas, and trampled garlands","lighting_mood":"dramatic thunder-lit","color_palette":["iron gray","blood crimson","saffron cloth","ashen white","electric violet"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: dramatic dharma-violation scene—brāhmaṇas in white/saffron garments struck by arrow volleys near a pavilion of offerings; gold leaf highlights on ritual vessels and sacred thread motifs, rich reds and greens, ornate borders emphasizing the sacrilege and karmic weight.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: restrained yet poignant violence—fine arrows, delicate expressions of shock and sorrow, scattered flowers and rice; cool storm palette with precise linework, a small shrine in the background witnessing the act.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized brāhmaṇas with bold eyes and black outlines, arrows rendered as rhythmic diagonals; ritual objects in bright natural pigments; the offender’s posture stiff, framed by temple architecture motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: symbolic rendering—hospitality offerings (lotus bowls, garlands) disrupted; brāhmaṇas as central figures with sacred thread patterns; border of lotuses darkened at corners to show adharma; deep blue ground with gold and red accents, narrative panels around the main scene."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["thunder rumble","bowstring twang (subtle)","shocked murmurs","temple bell abruptly silenced","wind gusts"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्राह्मणास्तु → ब्राह्मणाः तु (विसर्गसन्धि); दानसम्मानभोजनैः and शरसंघातसंहितैः are multi-member compounds; sense is instrumental plural.

B
Brāhmaṇas
V
Viprāḥ

FAQs

It underscores the grave moral weight of harming brāhmaṇas—especially those deserving of reverence through charity, respect, and hospitality—highlighting the seriousness of adharma and the need for accountability.

They represent traditional modes of honoring and supporting worthy brāhmaṇas: material support (dāna), social reverence (sammāna), and direct care through feeding/hosting (bhojana).

The excerpt alone does not identify the speaker; the surrounding verses (before/after Shloka 10) are needed to determine whether it is within a Pulastya–Bhīṣma frame, a Śiva–Pārvatī frame, or another narration.