Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Raghuvara’s Royal Consecration

Rāma’s Coronation and Familial Reconciliation

सुमंत्रिन्कुशली रामः सीतालक्ष्मणसंयुतः । कथं मां स्मरते वीरो वनचारी सुदुःखिताम्

sumaṃtrinkuśalī rāmaḥ sītālakṣmaṇasaṃyutaḥ | kathaṃ māṃ smarate vīro vanacārī suduḥkhitām

يا سومانترَا، أَرَامَا بخيرٍ مع سيتا ولاكشمانا؟ كيف يذكرني ذلك البطل الساكن في الغابة، وأنا الغارقة في الأسى؟

सुमन्त्रिन्O Sumantra
सुमन्त्रिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुमन्त्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन) एकवचन
कुशलीwell / safe
कुशली:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुशलिन्/कुशली (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; विशेषण
रामःRama
रामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन
सीतालक्ष्मणसंयुतःaccompanied by Sita and Lakshmana
सीतालक्ष्मणसंयुतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसीता-लक्ष्मण-सम्युत (प्रातिपदिक; सीता + लक्ष्मण + सम्युत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष (सीतालक्ष्मणाभ्यां संयुक्तः = accompanied by Sita and Lakshmana)
कथम्how
कथम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नवाचक क्रियाविशेषण (how)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd) एकवचन
स्मरतेremembers
स्मरते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
वीरःhero
वीरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन
वनचारीforest-dweller
वनचारी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवन-चारी (प्रातिपदिक; वन + चारी)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st) एकवचन; तत्पुरुष (one who moves in the forest)
सुदुःखिताम्very sorrowful (woman)
सुदुःखिताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसु-दुःखित (प्रातिपदिक; सु + दुःखित)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd) एकवचन; विशेषण; कर्मधारय (very sorrowful)

Daśaratha (addressing Sumantra)

Concept: Even the heroic and righteous endure hardship for dharma; remembrance across separation becomes a thread of duty and love.

Application: In family separation or hardship, keep communication rooted in blessings and dharmic concern; transform anxiety into prayer for the other’s welfare.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: vira

Type: forest

Visual Art Cues: {"scene_description":"King Daśaratha, aged and trembling, leans toward Sumantra with pleading eyes, his crown slightly askew as grief outweighs royalty. In the background, a painted or visionary panel shows Rāma with Sītā and Lakṣmaṇa in forest attire, walking beneath sal trees—an image of distant solace and pain.","primary_figures":["Daśaratha","Sumantra","Rāma (visionary background)","Sītā (visionary background)","Lakṣmaṇa (visionary background)"],"setting":"Ayodhyā palace hall with carved pillars and a low seat where the king sits; distant forest vision framed like a mural or dream-window.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["royal crimson","antique gold","forest green","sandalwood beige","dusky blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Daśaratha questioning Sumantra in a palace hall; gold leaf on crowns, jewelry, and architectural motifs; inset vignette of Rama-Sita-Lakshmana in forest garb with gilded halo; rich reds/greens, embossed ornamentation, traditional iconographic clarity.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate court scene with refined expressions; Daśaratha’s sorrow delicately rendered, Sumantra attentive; background shows a lyrical forest path with Rama’s trio in soft greens and blues; fine linework, gentle shading, emotional restraint.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines of Daśaratha and Sumantra, stylized palace architecture; a secondary register depicts the forest trio with characteristic eye shapes and flat color fields; red-yellow-green palette with black contouring and ornamental borders.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central court dialogue framed by lotus borders; upper band shows Rama’s forest procession with deer, peacocks, and flowering trees; deep blue and gold accents, intricate floral filigree, Vaishnava symbols (conch, discus) subtly integrated."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["palace ambience hush","soft ankle-bell suggestion","distant conch","low drum heartbeat"]}

Sandhi Resolution Notes: सीतालक्ष्मणसंयुतः समास; सुदुःखिताम् = सु + दुःखिताम् (उपसर्ग/अव्ययपूर्वपद).

S
Sumantra
R
Rama
S
Sita
L
Lakshmana

FAQs

King Daśaratha is speaking, addressing his minister and charioteer Sumantra.

It expresses viraha (pain of separation): Daśaratha’s anxious concern for Rāma’s welfare and his own sorrow while remembering the forest-exile.

The verse highlights the cost of dharma-bound decisions: even when duty leads Rāma to forest life, it creates real human suffering for those left behind, underscoring compassion and responsibility in rulership.