Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ratnagrīva’s Pilgrimage and the Prescribed Procedure for Visiting Sacred Tīrthas

हरेकृष्ण हरेकृष्ण भक्तवत्सल गोपते । शरण्य भगवन्विष्णो मां पाहि बहुसंसृतेः

harekṛṣṇa harekṛṣṇa bhaktavatsala gopate | śaraṇya bhagavanviṣṇo māṃ pāhi bahusaṃsṛteḥ

هاري كريشنا، هاري كريشنا—يا غوباتي، يا حبيبَ العابدين! يا مانحَ الملجأ، يا ربَّ فيشنو، احفظني من هذا الدوران العظيم في السَّمسارة، من توالي التناسخ.

hareO Hari
hare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
kṛṣṇaO Kṛṣṇa
kṛṣṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
hareO Hari
hare:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
kṛṣṇaO Kṛṣṇa
kṛṣṇa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
bhakta-vatsalaO lover of devotees
bhakta-vatsala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक) + vatsala (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन); उपपद-तत्पुरुष/षष्ठीभाव (bhaktānāṃ vatsalaḥ)
gopateO lord of the cowherds
gopate:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootgopa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
śaraṇyaO refuge-giver
śaraṇya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootśaraṇya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormAccusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन) — 1st person pronoun
pāhiprotect
pāhi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√pā (पा, to protect)
FormLoṭ-lakāra (Imperative/आज्ञार्थ), Madhyama-puruṣa (2nd), Singular (एकवचन), Parasmaipada
bahu-saṃsṛteḥfrom great transmigration
bahu-saṃsṛteḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + saṃsṛti (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); 'bahvī saṃsṛtiḥ' → 'bahu-saṃsṛtiḥ'

A devotee/supplicant (stotra-style prayer within the narrative context of Pātālakhaṇḍa)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Sandhi Resolution Notes: harekṛṣṇa → hare + kṛṣṇa (vocatives in apposition); bhagavanviṣṇo → bhagavan + viṣṇo.

K
Krishna
V
Vishnu
H
Hari

FAQs

It centers liberation on direct invocation of the Lord’s names (hare-kṛṣṇa) and appeals to His defining quality—bhakta-vatsalatā (tenderness toward devotees)—implying grace is accessed through loving remembrance and surrender.

It presents Vishnu as the ultimate shelter whose protection transcends worldly conditions, framing salvation as taking refuge (śaraṇāgati) rather than relying solely on personal power or ritual merit.

It encourages humility and steady name-recitation, cultivating dependence on divine protection and redirecting one’s life-goal from temporary gains to freedom from saṃsāra.