Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

अतीतमागतं यस्तु कुलमेकोत्तरं शतम् । पतेत्तु नरके घोरे जयंत्यां भोजनेन वै

atītamāgataṃ yastu kulamekottaraṃ śatam | patettu narake ghore jayaṃtyāṃ bhojanena vai

وأمّا من يتناول الطعام في يوم جايَنتي فيُسقِط سلالةً—مئةً وواحدًا من الأجيال، ماضيًا ومستقبلًا—فإنه يسقط حقًّا في جحيمٍ مروّع.

अतीतम्past
अतीतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootअतीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (qualifier)
आगतम्future/coming
आगतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootआगत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष-प्रदर्शक (particle: but/indeed)
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
एकोत्तरम्one more (i.e., plus one)
एकोत्तरम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएक + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (एकेन उत्तरम् = one more)
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्यावाचक
पतेत्would fall
पतेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
तुindeed
तु:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विशेष-प्रदर्शक (particle)
नरकेin hell
नरके:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
घोरेterrible
घोरे:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; विशेषण
जयंत्याम्on Jayaṃtī (day)
जयंत्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootजयंती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
भोजनेनby eating/with a meal
भोजनेन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वैcertainly
वै:
Nipata (निपात/Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (emphatic particle)

Unspecified (narrative injunction within the Brahma-khaṇḍa context)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Sandhi Resolution Notes: अतीतमागतं = अतीतम् + आगतम्; यस्तु = यः + तु; कुलमेकोत्तरं = कुलम् + एकोत्तरम्; पतेत्तु = पतेत् + तु; जयंत्यां = जयंती + आम् (सप्तमी-एकवचन).

FAQs

It warns that eating (bhojana) on the sacred observance called Jayantī is a serious transgression with severe karmic consequences, described as leading to a dreadful hell.

It is a traditional hyperbolic measure indicating that the negative effect is not merely personal but is portrayed as impacting a wide span of one’s lineage—both ancestors (past) and descendants (future).

The verse emphasizes restraint and fidelity to religious vows/observances (vrata-niyama), teaching that negligence in sacred disciplines is treated as morally weighty and socially far-reaching.