Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

The Greatness of the Jayantī Vow

Fast, Vigil, and Worship of Hari/Kṛṣṇa

प्रसादाद्देवकीसूनोर्यामार्द्धेन विलीयते । जयंतीतिथिसंप्राप्तौ भुंजते ये नराधमाः

prasādāddevakīsūnoryāmārddhena vilīyate | jayaṃtītithisaṃprāptau bhuṃjate ye narādhamāḥ

بفضل ابن ديفكي (شري كريشنا) تُنصَفُ الليلة كأنها تذوب إلى نصفين؛ غير أنّ أرذلَ الناس الذين يأكلون عند حلول تِثي «جايانتي» يبقون مُدانين.

prasādātfrom (his) grace
prasādāt:
Hetu/Apādāna (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); हेतौ पञ्चमी (cause/source)
devakī-sūnoḥof Devakī’s son (Kṛṣṇa)
devakī-sūnoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootdevakī (प्रातिपदिक) + sūnu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (devakyāḥ sūnuḥ)
yāma-ardhenaby half a yāma (a time-period)
yāma-ardhena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootyāma (प्रातिपदिक) + ardha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (yāmasya ardham)
vilīyatedissolves, is destroyed
vilīyate:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Rootvi-√lī (ली धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
jayaṃtī-tithi-saṃprāptauon the arrival of the Jayantī tithi
jayaṃtī-tithi-saṃprāptau:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative of time)
TypeNoun
Rootjayaṃtī (प्रातिपदिक) + tithi (प्रातिपदिक) + saṃprāpti (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); सप्तमी (time); बहुपद-तत्पुरुष: jayaṃtyāḥ tithiḥ, tasyāḥ saṃprāptiḥ
bhuṃjateexperience, undergo
bhuṃjate:
Kriyā (क्रिया/Verbal predicate)
TypeVerb
Root√bhuj (भुज् धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Ātmanepada (आत्मनेपद)
yewho
ye:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); relative pronoun (सम्बन्धवाचक)
nara-adhamāḥthe worst of men
nara-adhamāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक) + adhama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); षष्ठी-तत्पुरुष (narāṇām adhamaḥ)

Unspecified (narratorial/authorial voice in this excerpt)

Concept: Sacred time (tithi) must be honored; violating Jayantī’s fasting discipline is a grave fault, while Kṛṣṇa’s grace governs the auspicious unfolding of the night and the vrata’s potency.

Application: Observe fasting rules on designated tithis; if unable, adopt a reduced discipline with humility rather than casual disregard; plan meals and social commitments around sacred observances.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A midnight scene where the sky is split: one half deep indigo, the other suffused with Kṛṣṇa’s blue radiance, as if the night itself is being ‘halved’ by divine grace. In the foreground, a careless man reaches for food while a stern sage points to the lunar calendar mark ‘Jayantī’, and unseen karmic chains coil around the transgressor.","primary_figures":["Krishna (Devakī-sūnu) as a luminous presence","a sage/ācārya admonisher","a transgressing householder"],"setting":"Courtyard shrine with a small calendar/pañcāṅga, oil lamps, and a visible moon; distant temple spire silhouette.","lighting_mood":"moonlit with sudden divine radiance","color_palette":["midnight indigo","peacock blue","silver moon-white","lamp-flame amber","crimson warning-red"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Krishna as radiant blue figure with gold leaf aura above, a devotee-sage holding a palm-leaf pañcāṅga, a man reaching toward a food plate, dramatic gold highlights on the moon and ornaments, rich maroon and green textiles, embossed gesso details on crowns and jewelry.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: moonlit veranda, delicate brushwork showing the split night sky, Krishna’s soft aura in the clouds, a sage gesturing toward the tithi notation, restrained palette with cool blues and silvers, refined facial expressions conveying admonition and shame.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlines, Krishna’s large-eyed visage in a cloud medallion, foreground figures in stylized poses—sage warning, man eating—strong red/yellow/green contrasts, temple-lamp ambiance, ornamental borders with lotus and conch motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central Krishna aura framed by lotus and floral borders, the moon and stars rendered in gold, a small vignette of the Jayantī tithi mark, symbolic dark coils around the eater, deep blue ground with intricate white patterns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","sharp temple bell strikes","night insects","brief thunder-like mridangam stroke"]}

Sandhi Resolution Notes: prasādāddevakīsūnoḥ → prasādāt devakī-sūnoḥ; yāmārddhena → yāma-ardhena; jayaṃtītithisaṃprāptau → jayaṃtī-tithi-saṃprāptau; narādhamāḥ → nara-adhamāḥ

D
Devakī
K
Kṛṣṇa (Devakīsūnu)
J
Jayantī-tithi

FAQs

It criticizes eating when the Jayantī tithi has arrived, implying that restraint/vrata-observance is expected on that sacred lunar day connected with Kṛṣṇa.

“Devakīsūnu” refers to Śrī Kṛṣṇa, the son of Devakī, a central figure in Vaiṣṇava devotion.

The verse frames disregard for sacred-time discipline (eating on a prescribed holy tithi) as moral and spiritual negligence, urging reverence, self-control, and devotional integrity.