The Glory of Lamp-Donation
in Kārttika
निर्मितं कनकैः शुद्धैः कामगं कृपया हरेः । पाशं छित्वा ततो दूताः प्रोचुस्ते यमकिंकरान्
nirmitaṃ kanakaiḥ śuddhaiḥ kāmagaṃ kṛpayā hareḥ | pāśaṃ chitvā tato dūtāḥ procuste yamakiṃkarān
برحمة هاري خُلِقَت مركبةٌ سماويةٌ مُحقِّقةٌ للأماني، مصنوعةٌ من ذهبٍ خالص. ثم إن الرسل قطعوا الحبل وتكلّموا إلى أعوان ياما.
Narrator (contextual; specific speaker not stated in the provided single verse)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
Type: celestial_realm
Sandhi Resolution Notes: procus te → procuḥ + te (visarga sandhi).
It symbolizes release from binding karmic consequence and the authority of Yama’s agents—depicting divine intervention that frees a being from punitive restraint.
Hari refers to Viṣṇu. The verse highlights that liberation and protection are ultimately grounded in divine grace (kṛpā), not merely in force or negotiation.
It suggests a divinely provided means of safe passage and upliftment—an image often used to convey protection, auspicious transition, and the supremacy of Viṣṇu’s grace over fearsome afterlife powers.