Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Glory of Tulasī and Dhātrī (Āmalakī): Protection from Yama and Attainment of Vaikuṇṭha

तुलसीमृत्तिकालिप्तो युक्तः पापशतैरपि । विमुंचति नरः प्राणान्स याति हरिमन्दिरम्

tulasīmṛttikālipto yuktaḥ pāpaśatairapi | vimuṃcati naraḥ prāṇānsa yāti harimandiram

ولو كان الرجل مثقلاً بمئات الخطايا، فإذا طُلِي جسده بتراب التولسي، فعند مفارقة أنفاسه يذهب إلى مقام هاري.

tulasīmṛttikāliptaḥsmeared with tulasī clay
tulasīmṛttikāliptaḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Roottulasī + mṛttikā + lipta (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormTatpuruṣa compound; final member: lipta (क्त-कृदन्त from √lip 'to smear'); Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); components: tulasī (तुलसी) + mṛttikā (मृत्तिका) + lipta (लिप्त)
yuktaḥendowed/associated
yuktaḥ:
Viśeṣaṇa of Karta (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuj (धातु) → yukta (कृदन्त, क्त)
FormKta-participle (क्त-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
pāpaśataiḥwith hundreds of sins
pāpaśataiḥ:
Sahakārī / Hetu (हेतु/सहकारी) (context: 'even with hundreds of sins')
TypeNoun
Rootpāpa + śata (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (तृतीया/3), Plural (बहुवचन); components: pāpa (पाप) + śata (शत)
apieven; although
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormParticle (निपात), concessive/emphatic
vimuñcatireleases; gives up
vimuñcati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + muc (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
prāṇānlife-breaths; life
prāṇān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Plural (बहुवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
yātigoes
yāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (लट्, Present), Parasmaipada (परस्मैपद), Prathama-puruṣa (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
harimandiramHari's temple/abode
harimandiram:
Karma (कर्म) / Gati-karman (गतिकर्म) with 'yāti'
TypeNoun
Roothari + mandira (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa compound; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन); components: hari (हरि) + mandira (मन्दिर)

Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa)

Concept: Tulasi-sambandha (contact with Tulasi, even as mṛttikā) functions as a powerful purifier that redirects the soul’s gati toward Hari at death.

Application: Keep Tulasi in the home; use Tulasi-mṛttikā/tilaka with reverence; cultivate remembrance of Hari so that end-of-life consciousness is oriented toward devotion rather than fear.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dying devotee lies peacefully on a simple cot, body gently anointed with sacred Tulasi-soil, while subtle golden Viṣṇu-radiance descends like a lotus-scented breeze. In the upper space, a luminous doorway to Hari’s abode opens, with celestial attendants holding conch and lotus, signaling release from heavy karmic shadows.","primary_figures":["A departing devotee","Tulasi-devi (as sanctifying presence)","Vishnu (as distant radiant form)","Vaikuṇṭha attendants (Viṣṇudūtas)"],"setting":"A humble household shrine corner with a Tulasi-vṛndāvana nearby; the threshold between earthly room and a visionary Vaikuṇṭha sky-path.","lighting_mood":"temple lamp-lit transitioning into divine radiance","color_palette":["lotus pink","sapphire blue","gold leaf","sandalwood beige","emerald green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a serene deathbed scene beside a Tulasi-vṛndāvana, the devotee’s body marked with Tulasi-mṛttikā, Vaikuṇṭha gateway above with Vishnu in sapphire blue, heavy gold leaf halos, rich vermilion and emerald textiles, gem-studded ornaments on celestial attendants, ornate arch framing the heavenly portal.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate interior with delicate lines, the Tulasi plant in a small courtyard, soft moon-to-dawn gradient, Vishnu’s distant form in a pale aureole, refined faces and gentle gestures, minimal but lyrical details—incense smoke curling like a path to Vaikuṇṭha.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines, warm red/yellow/green pigments, the devotee reclining with clear Tulasi-mṛttikā markings, Vishnu’s radiant presence above with conch and discus motifs, stylized clouds and lotus patterns, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Tulasi motifs forming a floral border, a central vignette of the devotee receiving Vaikuṇṭha invitation, deep indigo background with gold highlights, peacocks near the Tulasi-vṛndāvana, lotus clusters guiding the eye upward to Vishnu’s luminous abode."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["soft temple bells","low conch drone","incense crackle","night insects fading into dawn birds","deep silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: tulasī+mṛttikā+liptaḥ→tulasīmṛttikāliptaḥ; prāṇān+saḥ→prāṇānsa (saḥ); hari+mandiram→harimandiram.

T
Tulasi
H
Hari (Vishnu)

FAQs

The verse praises anointing oneself with Tulasī-associated soil (tulasī-mṛttikā) as a powerful Vaishnava act of sanctification linked with reaching Hari’s abode at death.

It frames grace through devotion to Hari and reverence for Tulasī as overriding even heavy karmic burden, highlighting devotional surrender over mere ritual merit.

It encourages cultivating devotional purity and sacred habits in life—honoring Tulasī and remembering Hari—rather than despairing over past wrongdoing.