Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

The Glory of Tulasī and Dhātrī (Āmalakī): Protection from Yama and Attainment of Vaikuṇṭha

धात्रीफलकृतामाला तुलसीकाष्ठसंभवा । दृश्यते यस्य देहे तु स वै भागवतो नरः

dhātrīphalakṛtāmālā tulasīkāṣṭhasaṃbhavā | dṛśyate yasya dehe tu sa vai bhāgavato naraḥ

مَن يُرى على جسده إكليلٌ مصنوعٌ من ثمار الآملاكي (Āmalakī) ومشكَّلٌ من خشب التولسي (Tulasī)، فهو حقًّا بهاجافاتا، أي عابدٌ صادقٌ للربّ.

धात्रीफलकृताmade of dhātrī fruits
धात्रीफलकृता:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधात्रीफल + कृ (कृदन्त/कृत-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle) ‘कृता’ = made; समासः—धात्रीफलैः कृता (made of āmalaka fruits)
मालाgarland
माला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुलसीकाष्ठसंभवाoriginating from tulasī-wood
तुलसीकाष्ठसंभवा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुलसी + काष्ठ + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम्—तुलसीकाष्ठात् सम्भवा (arisen from tulasī-wood)
दृश्यतेis seen
दृश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्धबोधक-यत्
देहेon the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुindeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक (emphasis)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वैcertainly
वै:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed/certainly)
भागवतःa devotee of Bhagavān
भागवतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभागवत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-समनाधिकरण (appositional)
नरःman
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Bhāgavata identity is marked by visible devotional saṃskāras; sacred garlands are not mere decoration but signs of belonging to the Lord.

Application: Adopt simple devotional identifiers (mālā, tilaka) as reminders; honor devotees by recognizing their bhakti rather than social rank.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A Vaiṣṇava devotee is depicted with a distinctive garland: pale green āmalakī fruits interspersed with warm brown Tulasi-wood beads, resting on the chest like a sacred badge. Onlookers—sages and householders—fold hands in recognition, as a subtle aura of Vishnu’s symbols (conch, discus) shimmers behind the devotee.","primary_figures":["Bhāgavata devotee","Sages/householders (recognizing)","Vishnu symbols (śaṅkha-cakra as aura)"],"setting":"A temple approach path with flowering shrubs and a Tulasi courtyard; a small altar with āmalakī fruits offered in a bowl.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["pale amla green","walnut brown","marigold yellow","sky blue","soft white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: frontal Bhāgavata figure with prominent āmalakī-and-Tulasi garland, gold leaf halo with conch/discus motifs, rich textile background, devotees at sides in añjali, jewel-like highlights on fruit garland and ornaments.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: refined portraiture, delicate rendering of individual āmalakī fruits, cool natural palette, gentle hillside temple setting, lyrical trees and soft shadows, subtle aura behind the devotee.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized garland patterning with clear fruit forms, bold outlines, warm pigments, symmetrical attendants, Vishnu emblems floating behind as iconographic cues.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: ornate floral border with āmalakī and Tulasi motifs, central devotee as the ‘Bhāgavata’ emblem, deep blue and gold accents, lotuses and peacocks framing a temple gateway."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Bhupali","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["light hand cymbals","temple courtyard ambience","birds in trees","soft conch at refrain"]}

Sandhi Resolution Notes: धात्रीफलकृतामाला = धात्रीफलकृता + माला (पदच्छेद); तुलसीकाष्ठसंभवा = तुलसीकाष्ठ + सम्भवा (समास).

T
Tulasī
B
Bhagavān (Vishnu)

FAQs

It identifies such a person as a “Bhāgavata”—one devoted to Bhagavān (commonly Vishnu), indicating visible signs of bhakti through sacred garlands/rosaries.

Tulasī is revered as supremely dear to Vishnu, and āmalakī is also regarded as highly auspicious in devotional observances; together they function as emblematic markers of Vaishnava devotion and purity.

It encourages adopting devotional disciplines and outward reminders (like sacred malas) that reinforce inner commitment to God—while implying that a devotee’s life should align with the devotion these symbols represent.