Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

The Greatness of Worshiping Rādhā and Dāmodara

Kārttika Observances and Their Fruit

कोटिजन्मार्जितं पापं नष्टं प्राप्तं निकेतनम् । सपर्य्यामामिषं त्यक्त्वा कृत्वा सा च हरेर्द्दिने

koṭijanmārjitaṃ pāpaṃ naṣṭaṃ prāptaṃ niketanam | saparyyāmāmiṣaṃ tyaktvā kṛtvā sā ca harerddine

إن الإثم المتراكم عبر كرورٍ من الولادات يُمحى ويزول مأواه، حين يُقام في يوم هاري المقدّس طقس العبادة ويُترك أكل اللحم وسائر طعام الحيوان.

कोटि-जन्म-आर्जितम्accumulated over crores of births
कोटि-जन्म-आर्जितम्:
कर्म (Karma/Object) विशेषण
TypeAdjective
Rootकोटि (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक) + आर्जित (कृदन्त-प्रातिपदिक; अर्ज् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कोटिजन्मभिः आर्जितम् = acquired through crores of births)
पापम्sin
पापम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
नष्टम्destroyed
नष्टम्:
कर्म (Karma/Object) विशेषण
TypeAdjective
Rootनष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; नश् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; पापम् इति विशेष्यस्य विशेषण
प्राप्तम्attained
प्राप्तम्:
कर्म (Karma/Object) विशेषण
TypeAdjective
Rootप्राप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र+आप् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (अर्थतः) ‘attained/obtained’
निकेतनम्abode, refuge
निकेतनम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootनिकेतन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सपर्याम्worship, service
सपर्याम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसपर्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आमिषम्meat, flesh
आमिषम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootआमिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
पूर्वकाल (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having abandoned’
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
पूर्वकाल (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), ‘having done’
साshe
सा:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
सम्बन्ध/निपात
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
हरेःof Hari (Vishnu)
हरेः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दिनेon the day
दिने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-time)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन

Unspecified (narrative voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Bhakti expressed through Hari-vāra observance and ahiṃsā (renouncing meat) annihilates even beginningless karmic accretions.

Application: Keep a weekly 'Hari’s day' (commonly Ekādaśī or Viṣṇu-vāra) with pūjā, japa, and a compassionate diet; treat food choices as part of worship.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee stands before a simple Viṣṇu shrine on Hari’s sacred day, offering water, flowers, and a lamp while turning away from a platter of meat set aside and untouched. Behind the devotee, a shadowy mass labeled as accumulated sin cracks and disperses like ash in a sanctified breeze, as the temple bell’s vibration seems to cleanse the air.","primary_figures":["A Viṣṇu devotee (gender-neutral)","Viṣṇu (icon on altar)","Attendant priest (optional)"],"setting":"Village temple interior with tulasī courtyard visible through a doorway; pūjā tray with lamp, incense, flowers; rejected meat dish outside the sanctum threshold.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["sapphire blue","lamp-flame amber","lotus pink","sandalwood beige","gold leaf"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Viṣṇu in a small sanctum with ornate arch, gold leaf halo and embossed jewelry; foreground devotee offering aārati, with a symbolic dark cloud of pāpa dissolving into golden specks; rich crimson and emerald textiles, gem-studded ornaments, traditional South Indian iconography, high contrast lamp glow.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: intimate shrine scene with delicate linework; devotee in soft textiles offering flowers; a subtle smoky form of sin drifting away into pale sky tones; cool blues and greens, lyrical naturalism, refined faces, a small tulasī plant by the doorway, gentle Himalayan-style architectural hints.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and flat natural pigments; Viṣṇu icon with large expressive eyes, conch-disc-mace-lotus motifs; devotee in profile holding lamp; the 'pāpa' shown as a dark serpent-like knot unraveling; dominant red/yellow/green palette with temple-wall aesthetic.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Viṣṇu-centered altar framed by lotus borders and floral vines; devotee offering lamp; symbolic meat dish outside the sacred border; peacocks and cows in the courtyard, deep indigo background with gold detailing, intricate floral margins, devotional serenity."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["temple bells","soft mridanga","incense crackle","conch shell (distant)","silence between phrases"]}

Sandhi Resolution Notes: कोटिजन्मार्जितं → कोटि + जन्म + आर्जितम्; सपर्य्यामामिषं → सपर्याम् + आमिषम्; हरेर्द्दिने → हरेः + दिने.

H
Hari
V
Vishnu

FAQs

It recommends worship (saparyā) performed on a day sacred to Hari (Viṣṇu), along with abstaining from meat/animal food (āmiṣa-tyāga).

It states that sins accumulated over innumerable births are destroyed—so thoroughly that they no longer “have an abode” (niketana) to remain in.

Alongside devotion, it emphasizes restraint and non-harm through dietary discipline (renouncing āmiṣa), presenting ethics as integral to devotional observance.