Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Determination of Expiations for Sexual Transgressions and Improper Associations

अनुगच्छति शूद्रो हि श्वपाकीं च तपोधन । चतुर्गोमिथुनं दद्यात्प्राजापत्यं व्रतं चरेत्

anugacchati śūdro hi śvapākīṃ ca tapodhana | caturgomithunaṃ dadyātprājāpatyaṃ vrataṃ caret

أيها الزاهد الغني بالتقشف، إذا أقام الشودرا علاقة مع امرأة من مجتمع الشفاباكي، فعليه أن يتصدق بأربعة أزواج من الأبقار وأن يؤدي نذر براجاباتيا.

अनुगच्छतिfollows/approaches (sexually)
अनुगच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु + गम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
शूद्रःa Śūdra man
शूद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशूद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हिindeed/for
हि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
श्वपाकीम्a Śvapākī woman
श्वपाकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्वपाकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: 'and')
तपोधनO ascetic-wealth (O Tapodhana)
तपोधन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतपोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
चतुर्four
चतुर्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootचतुर् (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण, (समासपूर्वपद-रूप)
गोमिथुनम्a pair of cattle (cow and bull)
गोमिथुनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + मिथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (गो-मिथुनम् = pair of cattle)
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Injunction/विधि-क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
प्राजापत्यम्the Prājāpatya (vow/penance)
प्राजापत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राजापत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (व्रत/प्रायश्चित्त-नाम)
व्रतम्vow
व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootव्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चरेत्should perform/observe
चरेत्:
Kriya (Injunction/विधि-क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Unspecified (narrative voice within a dharma/expiation instruction; likely within a dialogue context in Brahma-khaṇḍa Adhyaya 18)

Concept: Transgression (especially sexual misconduct framed as varṇa/saṅkara violation) requires proportionate prāyaścitta combining dāna (cow-gifts) and vrata (Prājāpatya) to restore ritual and social order.

Application: Treat ethical breaches as requiring concrete repair: confession, restitution, disciplined self-restraint, and recommitment to purity in conduct; avoid rationalizing ‘delusion’ as excuse.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A somber dharma-assembly: a penitent man stands with lowered gaze before a tapasvī teacher, while four cow-pairs are ceremonially offered with kusa grass and water-libations. In the background, a small fire-altar smolders, suggesting the gravity of expiation and the return to ritual purity.","primary_figures":["penitent householder","tapasvī (ṛṣi/ācārya)","attendant brāhmaṇas","cows (four pairs)"],"setting":"Forest-edge āśrama with a modest yajña-śālā, cow-pen nearby, ritual vessels (kamaṇḍalu, pātra) arranged on a clean platform.","lighting_mood":"temple lamp-lit","color_palette":["smoke gray","saffron ochre","earth brown","ivory white","deep maroon"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: a solemn āśrama prāyaścitta scene—penitent offering four pairs of white cows to a seated tapasvī guru beside a small homa-kuṇḍa; gold leaf embellishment on ritual vessels, halos for the sage, rich reds/greens in textiles, gem-studded ornaments minimal and restrained, traditional South Indian iconography with crisp frontal composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: delicate brushwork showing a forest hermitage with a small fire-altar; the penitent presents cow-pairs led by attendants; cool natural palette with lyrical trees and distant hills, refined faces conveying shame and compassion, fine linework on kusa grass and water-pot.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and natural pigments; the sage seated near the homa fire, the penitent standing with folded hands; stylized cows in rhythmic rows; temple-wall aesthetic with red/yellow/green dominance and controlled ornamentation to keep the mood austere.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: devotional border of lotus and tulasi motifs framing an āśrama scene; cows rendered with ornate but subdued patterns; central focus on the act of dāna near a small sacred fire, intricate floral borders in deep indigo and gold, peacocks perched quietly to echo moral vigilance."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["low temple bells","crackling fire","soft cow-bells","forest wind","brief silence between injunctions"]}

Sandhi Resolution Notes: दद्यात्प्राजापत्यं→दद्यात् + प्राजापत्यम्; चतुर्गोमिथुनं→चतुर् + गोमिथुनम् (समास/पूर्वपद-सन्धि).

FAQs

It is a traditional expiatory observance (prāyaścitta) attributed to Prajāpati, prescribed in dharma literature for purification after certain transgressions, typically involving regulated diet, self-restraint, and religious discipline.

Cow-gifting (go-dāna) is a common purificatory and merit-generating act in Purāṇic and dharma texts; here it functions as part of the expiation, pairing material restitution with a disciplined vow.

The verse frames moral repair as requiring both inner transformation (a vow of restraint) and outward responsibility (a significant act of giving), emphasizing accountability and purification through disciplined practice.