Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

The Greatness of Viṣṇu’s Foot-Water (Pādodaka) as a Destroyer of Sin

यज्ञकोटिसहस्राणि कृत्वा यत्फलमाप्यते । हरिपादोदकं स्पृष्ट्वा तस्मात्कोटिगुणं नरैः

yajñakoṭisahasrāṇi kṛtvā yatphalamāpyate | haripādodakaṃ spṛṣṭvā tasmātkoṭiguṇaṃ naraiḥ

إنَّ الثواب الذي يُنال بإقامة عشرات الملايين من القرابين، إنما ينال الناس عند لمس ماء قدمي هري (هاري) وحده ثوابًا أعظم منه بمقدار كرورٍ مضاعف.

यज्ञकोटिसहस्राणिthousands of crores of sacrifices
यज्ञकोटिसहस्राणि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ + कोटि + सहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (यज्ञानां कोटयः सहस्राणि = thousands of crores of sacrifices)
कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
यत्which
यत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; 'फलम्' इत्यस्य विशेषणम्
फलम्fruit/result
फलम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
आप्यतेis obtained
आप्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि (Passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
हरिपादोदकम्water from Hari’s feet
हरिपादोदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootहरि + पाद + उदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (हरेः पादस्य उदकम्)
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), पूर्वक्रिया
तस्मात्than/from that
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; अपादान (ablative)
कोटिगुणम्a crore-fold (greater)
कोटिगुणम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोटि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (कोट्या गुणितम् = multiplied by a crore)
नरैःby men/people
नरैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्तृ-करणभावे (agent)

Unspecified (narratorial/teaching voice within Brahma-khaṇḍa context)

Concept: Touching Hari’s pādodaka yields merit not merely equal to, but vastly exceeding, innumerable sacrifices—asserting bhakti-prasāda as the highest, most efficient spiritual means.

Application: Prioritize sincere devotion over spiritual ‘performance metrics’: attend worship, honor prasāda, chant, serve; let rituals support bhakti rather than replace it.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: temple

Visual Art Cues: {"scene_description":"A vast sacrificial arena stretches to the horizon with countless fire altars, priests, and offerings—yet above them all floats a single luminous drop of Hari’s pādodaka, touched by a devotee’s fingertips. The fires bow into lotus shapes, implying that all yajñas find their consummation in Viṣṇu’s grace.","primary_figures":["Vishnu (cosmic presence)","devotee touching pādodaka","Vedic priests (ṛtviks)","personified sacrificial fires (Agni motifs)"],"setting":"Mythic yajña-śālā with rows of kuṇḍas, ladles, soma vessels; in the foreground a small pādodaka pot near a Viṣṇu lotus-foot emblem.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["flame orange","smoky violet","radiant gold","midnight blue","lotus white"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: grand multi-altar yajña scene with embossed gold leaf flames and ornate vessels; central focus on Viṣṇu’s lotus feet and a shining pādodaka drop touched by a devotee; rich crimson/emerald garments, gem-studded ornaments, dramatic gold halo dominating the composition.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: panoramic sacrificial ground with repeating fire pits and delicate priest figures; a serene devotee in the foreground touching a small water vessel; ethereal Viṣṇu presence in the sky with soft blues and whites, refined detailing and lyrical spacing.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: stylized rows of yajña-kuṇḍas with rhythmic flames; bold-outlined Viṣṇu feet motif and devotee; strong reds/yellows/greens with black contours, temple-wall symmetry and iconic expressions.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: decorative repetition of fire-altars as floral mandalas; central lotus pedestal with pādodaka vessel and Viṣṇu feet; intricate borders of lotuses and vines, deep indigo background with gold highlights, peacocks and attendants framing the sacred center."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","loud temple bells","crackling fire","chanting of priests (background)","sudden hush on 'tasmāt koṭiguṇam'"]}

Sandhi Resolution Notes: यत्फलम् = यत् + फलम्; तस्मात्कोटिगुणम् = तस्मात् + कोटिगुणम् (त् + क्)

H
Hari (Vishnu)

FAQs

Haripādodaka literally means “the water (udaka) of Hari’s feet (pāda)”—water sanctified by contact with Viṣṇu (Hari), often understood as sacred foot-washing water or a tirtha-like sanctified water associated with Viṣṇu.

By stating that touching Hari’s sanctified foot-water yields merit far exceeding even vast numbers of yajñas, the verse elevates devotion and contact with the sacred (Viṣṇu-centered sanctity) above purely ritual accumulation.

It teaches that humility and reverence for the sacred—seeking purification through devotion and holy contact—can be more spiritually efficacious than prideful reliance on large-scale ritual acts.