Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

The Greatness of Hari’s Janmāṣṭamī (Jayantī) Vow

बलादेनां समाकृष्य देवकी वसुदेवयोः । कंसदूतैर्गृहीत्वा सा अर्पिता तु सुरारये

balādenāṃ samākṛṣya devakī vasudevayoḥ | kaṃsadūtairgṛhītvā sā arpitā tu surāraye

فجروها قسرًا بعيدًا عن ديفكي وفاسوديفا، وأمسكها رسلُ كَمْسَا وسلّموها إلى عدوّ الدِّيفات.

बलात्by force, forcibly
बलात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (adverbial: forcibly)
एनाम्her
एनाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
समाकृष्यhaving dragged/pulled
समाकृष्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + √kṛṣ (कृष्, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
देवकीof Devakī
देवकी:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdevakī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन (contextual: ‘of Devakī’)
वसुदेवयोःof Vasudeva (and Devakī) / of the two (Devakī and Vasudeva)
वसुदेवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootvasudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), द्विवचन
कंस-दूतैःby Kamsa’s messengers
कंस-दूतैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootkaṃsa (प्रातिपदिक) + dūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कंसस्य दूतैः
गृहीत्वाhaving seized
गृहीत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (ग्रह्, धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
साshe (the girl)
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अर्पिताwas delivered/handed over
अर्पिता:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√arp (अर्प्, धातु)
Formकृदन्त-क्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि
तुindeed, then
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अवधारण (particle: but/indeed)
सुर-अरयेto the enemy of the gods
सुर-अरये:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + ari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (सम्प्रदान), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: सुराणाम् अरिः

Narrator (Purāṇic narrator within the ongoing dialogue context of Brahma-khaṇḍa)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: raudra

Type: city

Sandhi Resolution Notes: बलादेनां = बलात् + एनाम्; कंसदूतैर्गृहीत्वा = कंस-दूतैः + गृहीत्वा; सुरारये = सुर-अरये.

D
Devakī
V
Vasudeva
K
Kaṁsa

FAQs

“Surāraye” refers to Kaṁsa, portrayed as hostile to divine order (dharma) and thus metaphorically an “enemy of the gods.”

The verse highlights adharma through coercion and abuse of power—violence used to override familial protection and moral restraint.

It reflects the wider Purāṇic motif of Kaṁsa’s persecution surrounding Devakī and Vasudeva, setting the stage for divine intervention and the restoration of dharma.