Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

The Lakṣmī–Nārāyaṇa Vow Narrative

Puṣya Thursday Observance and the Ethics of Fortune

लोकानां नीतिदा साथ समायाता स्वयं पुरः । धृत्वा च ब्राह्मणीरूपं पलितांगी च भूसुर

lokānāṃ nītidā sātha samāyātā svayaṃ puraḥ | dhṛtvā ca brāhmaṇīrūpaṃ palitāṃgī ca bhūsura

ثم إن نِيتِدَا، مُعَلِّمَةُ السلوك القويم للعوالم، جاءت من تلقاء نفسها إلى الأمام؛ واتخذت هيئةَ امرأةٍ برهمنية، وقد شابَت أطرافُها من الكِبَر، فخاطبتِ البرهمن.

लोकानाम्of the worlds / of the people
लोकानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
नीतिदाgiver of right conduct / moral guidance
नीतिदा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनीति (प्रातिपदिक) + दा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समासः (नीतिं ददाति इति)
साथthen / thereupon
साथ:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसाथ (अव्यय/निपात; here as connective 'then/thereupon')
FormParticle/connector (निपात), narrative sequencing
समायाताhaving arrived / arrived
समायाता:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्) / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootसम् + आ + या (धातु) → समायात (कृदन्त, क्त)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); भूतकर्मणि कृदन्त (क्त), agrees with feminine subject (e.g., लक्ष्मी/देवी implied)
स्वयम्herself / personally
स्वयम्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
पुरःin front
पुरः:
Adhikarana (अधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (प्रातिपदिक; अव्ययीभाववत् प्रयोगः)
FormAdverbial form (क्रियाविशेषण), meaning 'in front'; traditionally treated as avyaya in such usage
धृत्वाhaving assumed / having taken
धृत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootधृ (धातु) → धृत्वा (क्त्वान्त अव्यय/कृदन्त)
FormAbsolutive (क्त्वा/ल्यप्), gerund; expresses prior action
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
ब्राह्मणीरूपम्the form of a brāhmaṇa woman
ब्राह्मणीरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootब्राह्मणी (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समासः (ब्राह्मण्याः रूपम्)
पलिताङ्गीgrey-limbed / with grey features (like an old woman)
पलिताङ्गी:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootपलित (प्रातिपदिक) + अङ्गी (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मधारय-समासः (पलितानि अङ्गानि यस्याः/पलित-अङ्गी)
and
:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
भूसुरO brāhmaṇa (earth-god)
भूसुर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूसुर (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Narrator (contextual); Nītidā is introduced as appearing and addressing a brāhmaṇa

Concept: Dharma often arrives in humble forms; one must honor instruction regardless of the messenger’s external appearance.

Application: Practice respect toward elders and teachers; receive correction without ego; treat ethical counsel as sacred.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"An aged brāhmaṇī with silvered hair and calm, penetrating eyes steps forward from the grove’s edge, her presence subtly luminous despite humble attire. The surrounding figures pause mid-motion, sensing that ‘nīti’ itself has taken form; the air feels still, as if awaiting a verdict.","primary_figures":["Nītidā (as aged brāhmaṇī)","brāhmaṇa (addressed figure)","onlookers/companions"],"setting":"Grove threshold near the nīpa tree, with a natural earthen path and a small root-altar; minimal props to emphasize the moral encounter.","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","sage green","ash grey","muted maroon","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Nītidā as an elderly brāhmaṇī with a faint gold halo, standing before a respectful brāhmaṇa; gold leaf used sparingly to signal divinity beneath humility, rich maroon-green garments, ornate border, stylized grove arch.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: quiet moral tableau in a grove, delicate rendering of the elderly woman’s lined face and serene eyes, subtle light around her head, refined gestures of respectful listening, cool greens and soft browns.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal Nītidā figure with stylized eyes, grey hair, and simple ornaments; bold outlines, limited palette, symbolic hand gesture of instruction (upadeśa-mudrā), grove motifs around.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central instructress figure framed by floral borders and small lamp motifs, subdued colors with gold accents; the grove rendered as patterned foliage, emphasizing the sacredness of ethical teaching."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"meditative","suggested_raga":"Durga","pace":"slow-meditative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["soft bell at intervals","leaf rustle","low drone","brief silence between pādas","distant conch echo"]}

Sandhi Resolution Notes: ब्राह्मणीरूपं = ब्राह्मणी + रूपम्

N
Nītidā
B
Brāhmaṇa (bhūsura)

FAQs

Nītidā is presented as a personification of nīti—ethical guidance and right conduct—appearing to instruct and correct human behavior.

The aged brāhmaṇa-woman form signals authority, austerity, and lived wisdom, making the ethical instruction socially and spiritually weighty within the Purāṇic setting.

That dharma and proper conduct are not merely abstract rules; they ‘arrive’ as living guidance, seeking to instruct the worthy—here symbolized by the brāhmaṇa addressed as bhūsura.