Previous Verse
Next Verse

Padma Purana — Bhumi Khanda, Shloka 75

Annadāna and the Obstruction of Viṣṇu-Darśana; Vāmadeva’s Teaching and the Vāsudeva Stotra Prelude

भुंजंति मर्त्याः स्वर्गं वै पीड्यंते नैव पातकैः । यदा दानं न दत्तं तु भवेदपि हि मानवैः

bhuṃjaṃti martyāḥ svargaṃ vai pīḍyaṃte naiva pātakaiḥ | yadā dānaṃ na dattaṃ tu bhavedapi hi mānavaiḥ

إنّ البشر يهنأون بالجنة حقّاً ولا تُثقلهم الآثام حين تُؤدَّى الصدقة من الناس؛ أمّا إذا لم يُعطِ البشر الدّانة، فإنهم يُعذَّبون ويُقاسون العناء.

bhuñjantienjoy
bhuñjanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhuj (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
martyāḥmortals
martyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
svargamheaven
svargam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
pīḍyanteare afflicted
pīḍyante:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpīḍ (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोग (passive: are afflicted)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
evaat all/only
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
pātakaiḥby sins
pātakaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; करणार्थे (by sins)
yadāwhen
yadā:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formयदा-तदा सम्बन्धे कालवाचक-अव्यय (temporal conjunction)
dānamgift, charity
dānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
dattamgiven
dattam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdatta (कृदन्त; √dā)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मणि (given)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
bhavetwould be/should occur
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावार्थक-अव्यय (also/even)
hiindeed/for
hi:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये अव्यय (for/indeed)
mānavaiḥby humans
mānavaiḥ:
Karana (Agent-Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; कर्तृकरण-सम्बन्धे (by humans)

Unspecified (context-dependent narrator/dialogue within Bhūmi-khaṇḍa)

Concept: Charity shields from pāpa and supports heavenly enjoyment; withholding charity leads to torment (inner and post-mortem).

Application: Treat giving as preventive medicine for greed: set aside a fixed portion of income/time for service; avoid the ‘later’ mentality that postpones generosity.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two parallel panels: on one side, donors offering food and water, their path rising toward a luminous svarga with gentle devas; on the other, a miser clutching wealth, surrounded by shadowy forms of remorse and pāpa, the ground beneath him cracked and dry.","primary_figures":["donors","devas (as symbolic)","miserly householder","personified pāpa (shadow forms)"],"setting":"split-scene moral tableau—village charity scene contrasted with a barren courtyard of hoarded wealth","lighting_mood":"left: divine radiance; right: stormy dusk","color_palette":["celestial gold","cloud white","indigo shadow","earth brown","scarlet warning"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: diptych composition with gold leaf svarga on one side—devas and a radiant gateway; on the other, dark-toned miser with heavy ornaments; embossed gold highlights on the righteous path, dramatic contrast in reds and blacks for the warning side.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: lyrical moral allegory with delicate figures; soft luminous svarga above; subtle, non-grotesque depiction of suffering through posture and color shift; cool blues for heaven, muted browns for miserliness.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: strong outlines; symbolic devas and shadowy pāpa forms; high-contrast palette; narrative clarity like temple didactic murals.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central lotus medallion showing charity leading upward; border motifs shift from blooming lotuses (giving) to withered buds (withholding); deep blue and gold with contrasting earthy browns."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Durga","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["distant thunder (warning)","temple bell (moral emphasis)","wind through dry leaves","soft conch at resolution"]}

Sandhi Resolution Notes: naiva = na + eva; bhavedapi = bhavet + api; शेषं स्पष्टम्।

FAQs

It teaches that giving charity (dāna) protects humans from the afflictions of sin and supports the attainment and enjoyment of heaven; neglect of charity leads to suffering and karmic distress.

It presents dāna as a powerful purifying act: when charity is practiced, sins do not oppress a person; when charity is withheld, the person becomes subject to the pressure of pātaka (harmful karma).

Generosity is not merely social virtue but a spiritual discipline: consistent giving reduces inner and outer suffering, while miserliness strengthens harmful patterns and consequences.