Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

The Episode of Vena: Purification, the ‘Vāsudevābhidhā’ Hymn, and the Dharma of Charity

Times, Tīrthas, Worthy Recipients

तत्र तत्र प्रकर्तव्याः स्नानदानादिकाः क्रियाः । यदा न ज्ञायते नाम तासां तीर्थस्य सत्तमाः

tatra tatra prakartavyāḥ snānadānādikāḥ kriyāḥ | yadā na jñāyate nāma tāsāṃ tīrthasya sattamāḥ

في كل موضع ينبغي أداء أعمال كالغُسل والصدقة ونحوها—وخاصة حين لا يُعرَف اسم ذلك التيرثا، يا أفضل الصالحين.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक अव्यय/adverb of place)
तत्रin each place
तत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (पुनरुक्ति; स्थानवाचक/adverb of place)
प्रकर्तव्याःto be performed
प्रकर्तव्याः:
Karya (Obligatory predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootप्र-√कृ (धातु) + तव्यत् (कृत्प्रत्यय)
Formकृदन्त (तव्यत्-प्रत्यय; विधिलिङ्गार्थ/obligation), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्
स्नानदानादिकाःbeginning with bathing and giving (charity)
स्नानदानादिकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुष; 'स्नानं च दानं च आदयः येषां' इत्यर्थे), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्
क्रियाःacts/rites
क्रियाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्रिया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
यदाwhen
यदा:
Kala-adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक; यदा-तदा correl. adverb)
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध/negation particle)
ज्ञायतेis known
ज्ञायते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
नामname
नाम:
Karma/Predicative (Object or predicate complement/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (अव्यक्त-कारक; predicate/accusative possible)
तासाम्of those
तासाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम
तीर्थस्यof the pilgrimage-place
तीर्थस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सत्तमाःO best (ones) / O excellent (men)
सत्तमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + तमप् (तमतम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेष्यरूपेण (vocative-sense possible by context: संबोधन)

Pulastya (to Bhīṣma) [contextual identification typical for Bhūmi-khaṇḍa tīrtha sections]

Concept: When a tīrtha’s name is unknown, do not neglect practice—perform bathing and charity everywhere appropriate; dharma is action-oriented and not dependent on perfect information.

Application: On travel or in unfamiliar places, keep a simple rule: bathe (or wash hands/face respectfully), give some charity (food, water, coins), and dedicate the act to God—avoid procrastination due to uncertainty.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveling devotee pauses at multiple small fords along a journey—some marked by stones, others hidden in reeds. At each stop, they bathe, offer a small gift to a waiting mendicant, and fold hands in prayer, showing that dharma is practiced ‘tatra tatra’ without needing grand temples.","primary_figures":["Pulastya (as teaching presence)","Bhīṣma (listening)","traveling devotee","mendicant recipient"],"setting":"a sequence-like river crossings: village ghat, forest stream, and a roadside pond; minimal shrines and wayfarers","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["earth brown","leaf green","sky blue","ochre","white cotton"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pulastya seated with palm-leaf manuscript instructing Bhīṣma, framed by miniature vignettes of devotees bathing and giving alms at different fords, gold leaf accents on water ripples and halos, rich maroon-green textiles, ornate borders with conch and lotus motifs.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: narrative panel with three small scenes in one composition—village ghat, forest stream, roadside pond—each showing snāna and dāna; delicate brushwork, gentle hills, refined figures, soft light and lyrical movement of water.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sage-teacher and royal listener on one side, stylized river crossings on the other, rhythmic gestures of bathing and almsgiving, warm red-yellow-green palette, temple-wall compositional symmetry.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: repeating pattern of small tīrtha scenes around a central lotus medallion, devotees offering dāna, cows and peacocks near water, intricate floral borders, deep blues with gold highlights, devotional rhythm like a textile mandala."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["flowing water","footsteps on stone steps","alms bowl clink","temple bells (faint)","wind through trees"]}

Sandhi Resolution Notes: स्नानदानादिकाः = स्नान + दान + आदिकाः (समास); अन्यत्र स्पष्टपदविभागः।

FAQs

It advises performing core dharmic acts—especially bathing (snāna) and charitable giving (dāna)—even if the site’s specific tīrtha-name is not known.

It reflects a pragmatic tīrtha-ethic: sanctity is approached through right action (snāna, dāna, etc.) across many places, not only through precise identification or fame of a location.

Do not delay dharma due to uncertainty; when details are unclear, uphold universal virtues—purification, generosity, and disciplined conduct.