Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Prayaga-mahatmya

Glory of Prayaga and the Magha Bath at Triveni

चतुर्वेदिषु यत्पुण्यं सत्यवादिषु यत्फलम् । अहिंसायां तु यो धर्मो गमनात्तस्य तत्फलम् ॥ ९९ ॥

caturvediṣu yatpuṇyaṃ satyavādiṣu yatphalam | ahiṃsāyāṃ tu yo dharmo gamanāttasya tatphalam || 99 ||

كلُّ ما يُنال من بركةٍ بفضل الفيدات الأربع، وكلُّ ما يُجزى به صدقُ القول، وكلُّ دَرما تنشأ من اللاعنف (أهِمسا)—فبمجرد القيام بهذه الحِجّة المقدّسة ينال المرء عينَ تلك الثمرة.

चतुर्वेदिषुamong the knowers of the four Vedas
चतुर्वेदिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootचतुर्वेदिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन (Locative plural); समासः—चतुर् + वेदिन् (चतुर्वेदिन् = four-Veda-knower)
यत्whatever/that which
यत्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
कर्तृ (Kartā)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
सत्यवादिषुamong truth-speakers
सत्यवादिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootसत्यवादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन (Locative plural); समासः—सत्य + वादिन् (truth-speaker)
यत्whatever/that which
यत्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्तृ (Kartā)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
अहिंसायाम्in non-violence
अहिंसायाम्:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootअहिंसा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular)
तुindeed/but
तु:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात
यःwhich/that
यः:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular); सम्बन्धसूचक
धर्मःdharma/virtue
धर्मः:
कर्तृ (Kartā)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
गमनात्from going (to that place)
गमनात्:
अपादान (Apādāna)
TypeNoun
Rootगमन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी विभक्ति, एकवचन (Ablative singular); हेत्वर्थ (cause/source)
तस्यof that
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive singular)
तत्that
तत्:
सम्बन्ध (Sambandha)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
फलम्fruit/result
फलम्:
कर्तृ (Kartā)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन

Narada (in the Narada–Sanatkumara dialogue context)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It equates the spiritual fruit of a prescribed pilgrimage (tirtha-gamana) with major sources of merit—Vedic sanctity, truthfulness, and non-violence—showing tirtha-yatra as a concentrated dharmic practice.

In the Tirtha-Mahatmya setting, pilgrimage is treated as a devotional act: moving toward sacred places associated with the Divine purifies the devotee and yields fruits comparable to core virtues like satya and ahiṁsā.

It highlights dharma-prayoga (practical application of Vedic virtue): satya (truthfulness) and ahiṁsā (non-injury) are presented as measurable sources of phala, and tirtha-yatra is framed as an actionable rite producing comparable merit.