Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

The Greatness of Puruṣottama

Goloka-tattva and Rādhā–Kṛṣṇa Upāsanā

प्रकृतेस्तु परो नित्यो मायया मोहितः शुभे । यस्तु साक्षी स्वयं पूर्णः सहानुशयिता स्थितः ॥ ४० ॥

prakṛtestu paro nityo māyayā mohitaḥ śubhe | yastu sākṣī svayaṃ pūrṇaḥ sahānuśayitā sthitaḥ || 40 ||

يا ذاتَ اليُمن، إنَّ الحقيقة الأزلية متعاليةٌ عن البركريتي (Prakṛti)، غير أنّها بمَايا (Māyā) تبدو كأنّها مُوَهَّمة. أمّا ذلك القائمُ شاهدًا—كاملٌ بذاته—فيثبت كالمُنظِّم الباطن، مع الانطباعات الكامنة (anuśaya).

prakṛteḥof Prakṛti (material nature)
prakṛteḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootprakṛti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī (6th), Ekavacana
tubut; indeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta particle
paraḥhigher; beyond
paraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; (implicit subject) viśeṣaṇa
nityaḥeternal
nityaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; paraḥ-viśeṣaṇa
māyayāby (means of) illusion
māyayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā (तृतीया/3rd), Ekavacana
mohitaḥdeluded
mohitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Root√muh (मुह् धातु)
FormKṛdanta; bhūta-kṛdanta (past passive participle, क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; (implicit subject) viśeṣaṇa
śubheO auspicious one
śubhe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśubhā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Sambodhana, Ekavacana
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; relative pronoun
tuindeed
tu:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध-बोधक)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; nipāta particle
sākṣīwitness
sākṣī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsākṣin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
svayamhimself
svayam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormAvyaya; adverb
pūrṇaḥcomplete; full
pūrṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; sākṣī-viśeṣaṇa
saha-anuśayitāthe one who accompanies as the indwelling follower
saha-anuśayitā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeNoun
Rootsaha (अव्यय) + anuśayitṛ (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva: ‘saha’ (with) + anuśayitā (agent noun); Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; sākṣī-viśeṣaṇa
sthitaḥabiding; situated
sthitaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु)
FormKṛdanta; bhūta-kṛdanta (past active participle-like usage, क्त), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; (implicit) ‘is situated/abides’

Sanatkumāra (teaching to Nārada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Prakṛti
M
Māyā
S
Sākṣī (Witness Self)

FAQs

It distinguishes the eternal Witness beyond Prakṛti from the deluding power of Māyā, teaching that liberation comes by recognizing the Self as the ever-complete sākṣī rather than identifying with nature and its changes.

By implying that true devotion matures into clear discernment: the devotee turns from Māyā-born identification to steady remembrance of the Supreme as the inner Witness and regulator, which supports steadfast Vishnu-bhakti and detachment.

No specific Vedāṅga technique is taught in this verse; the practical takeaway is sādhana-oriented—watching the mind’s latent tendencies (anuśaya) and cultivating witness-awareness, which complements vrata, japa, and tīrtha practices mentioned elsewhere in the Narada Purana.