Kāruṇya-stotra Phalaśruti; Dream-Darśana of Vāsudeva; Manifestation and Pratiṣṭhā of Jagannātha, Balabhadra (Ananta), and Subhadrā
द्वितीयं पुंडरीकाक्षं नीलजीमृतसन्निभम् । अतसीपुष्पसंकाशं पद्मपत्रायतेक्षणम् ॥ ६४ ॥
dvitīyaṃ puṃḍarīkākṣaṃ nīlajīmṛtasannibham | atasīpuṣpasaṃkāśaṃ padmapatrāyatekṣaṇam || 64 ||
والثاني هو پوندارِيكākṣa، ذو العينين كاللوتس؛ داكن كالسحاب المثقل بالمطر، متلألئ كزهرة الأتاسي، وعيناه طويلتان كبتلات اللوتس.
Narada (in a descriptive/meditative instruction within Uttara-Bhaga narration)
Vrata: none
Primary Rasa: bhakti
Secondary Rasa: shanta
It gives a precise dhyāna-lakṣaṇa (meditative iconography) of Vishnu—using sacred visual markers like lotus-eyes and rain-cloud hue—so the devotee’s mind can be fixed steadily on the Lord during worship and pilgrimage-related devotion.
Bhakti is strengthened through loving contemplation of the Lord’s auspicious form (saguṇa-dhyāna). By repeatedly visualizing Vishnu’s compassionate lotus-like gaze and radiant complexion, the devotee cultivates remembrance (smaraṇa) and one-pointed devotion.
The verse primarily supports prayoga (application) for dhyāna in ritual contexts rather than a technical Vedāṅga lesson; it functions as a dhyāna-śloka used in pūjā/vrata routines to standardize visualization and recitation.