Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Puruṣottama-māhātmya

The Greatness of Puruṣottama Kṣetra

पुरोधसां यथा जीवः कालः कलयतां यथा । ग्रहाणां भास्करो यद्वन्मंत्राणां प्रणवो यथा ॥ २४ ॥

purodhasāṃ yathā jīvaḥ kālaḥ kalayatāṃ yathā | grahāṇāṃ bhāskaro yadvanmaṃtrāṇāṃ praṇavo yathā || 24 ||

كما أن الجِيفا، مبدأ الحياة، هو الأسمى بين الكهنة، وكما أن الزمان (كالا) هو الأسمى بين الحاسبين، وكما أن الشمس هي الأسمى بين الكواكب—كذلك فإن البرَنَفَة «أوم» هو الأسمى بين المانترا.

पुरोधसाम्of priests (purohitas)
पुरोधसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुरोधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
यथाas
यथा:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (indeclinable of comparison: “as/like”)
जीवःJīva (the living principle)
जीवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कालःTime
कालः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कलयताम्of those who calculate/measure
कलयताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootकलयत् (कृदन्त; धातु √कल्/√कलय् ‘to count/compute/consider’)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural); शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle used as noun)
यथाas
यथा:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (indeclinable of comparison: “as/like”)
ग्रहाणाम्of planets
ग्रहाणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
भास्करःthe Sun
भास्करः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यद्वत्just as
यद्वत्:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयद्वत् (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (indeclinable: “just as”)
मन्त्राणाम्of mantras
मन्त्राणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
प्रणवःPraṇava (Oṃ)
प्रणवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootप्रणव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
यथाas
यथा:
Upamana-marker (उपमान-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (indeclinable of comparison: “as/like”)

Narada (instructional voice within the Narada Purana’s Uttara-Bhaga style of praise and hierarchy statements)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

P
Praṇava (Oṁ)
B
Bhāskara (Sun)

FAQs

It establishes a hierarchy of essentials: as life, time, and the sun are primary in their domains, so Oṁ (Praṇava) is primary in mantra—implying that spiritual practice is rooted in the supreme seed-sound that leads the mind toward the highest reality.

By presenting Praṇava as the crown of mantras, it supports the bhakti practice of beginning worship, japa, and ritual acts with Oṁ—centering devotion on the Lord indicated by the Vedic seed-syllable and steadying the heart in reverence.

Jyotiṣa (Vedic astrology/astronomy) is signaled through the statement that Bhāskara (the Sun) is chief among grahas, and mantra-vidyā is emphasized by identifying Praṇava as the foundational syllable used in Vedic recitation and ritual formulations.