Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

The Procedure for Offering Piṇḍa (Funerary Rice-balls) — Gayā-māhātmya

सर्वस्थानेषु चैवं स्यात्पिंडदानं तु मोहिनि । गयायां पिंडदाने तु न च कालं विचिंतयेत् ॥ २९ ॥

sarvasthāneṣu caivaṃ syātpiṃḍadānaṃ tu mohini | gayāyāṃ piṃḍadāne tu na ca kālaṃ viciṃtayet || 29 ||

هكذا يا موهِني، ينبغي أن تُؤدّى تقدمة البيṇḍa على هذا النحو في جميع المواضع المقدّسة؛ أمّا عند تقديم البيṇḍa في غايا، فلا ينبغي التفكّر مطلقًا في ملاءمة الوقت.

सर्वस्थानेषुin all places
सर्वस्थानेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व-स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (locative/अधिकरण), बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘सर्वेषां स्थानानाम्’ → ‘सर्वस्थान’)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवंthus
एवं:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीतिवाचक (adverb: ‘thus/in this manner’)
स्यात्should be / would be
स्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पिण्डदानम्the offering of rice-balls (piṇḍa-offering)
पिण्डदानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिण्ड-दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (nominative/कर्ता-पद), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘पिण्डस्य दानम्’)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक निपात (particle: ‘but/indeed’)
मोहिनिO Mohinī (address)
मोहिनि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमोहिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), सम्बोधन (vocative/सम्बोधन), एकवचन
गयायाम्in Gayā
गयायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (locative/अधिकरण), एकवचन
पिण्डदानेin the piṇḍa-offering (rite)
पिण्डदाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपिण्ड-दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative/अधिकरण), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (‘पिण्डस्य दानम्’)
तुindeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation particle)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कालम्time
कालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), एकवचन
विचिन्तयेत्should consider/deliberate
विचिन्तयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गः वि-

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gaya
M
Mohini
P
Pinda-dana
P
Pitrs

FAQs

It elevates Gayā as a uniquely potent tīrtha for ancestral rites, teaching that piṇḍa-dāna there carries such efficacy that one need not be anxious about selecting an auspicious time.

By emphasizing trust in the sanctity of a divinely praised tīrtha and the sincerity of the act, it supports a bhakti-oriented attitude: perform the rite with faith rather than excessive worry over external calculations.

It implicitly relaxes reliance on Jyotiṣa-style time-selection (muhūrta/auspicious timing) for this specific rite at Gayā, indicating that the kṣetra’s merit overrides ordinary calendrical considerations.