Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Saṃdhyāvalī-ākhyāna

Mohinī-parīkṣā; Dvādaśī-vrata-mahattva

अंतःपुरं यत्र भार्या विशालाक्षी समास्थिता । तमागतं समालोक्य पतिं धर्मपरायणा ॥ ५५ ॥

aṃtaḥpuraṃ yatra bhāryā viśālākṣī samāsthitā | tamāgataṃ samālokya patiṃ dharmaparāyaṇā || 55 ||

في الحريم الداخلي حيث كانت زوجته الواسعة العينين جالسة، رأت زوجها مقبلًا؛ وكانت مواظبة على الدharma فنظرت إليه بخشوع.

antaḥpuraminner apartments
antaḥpuram:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootantaḥpura (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Prathamā (1st) or Dvitīyā (2nd), Ekavacana; here as locus/topic with yatra → Prathamā sense
yatrawhere
yatra:
Deśa (देश)
TypeIndeclinable
Rootyatra (यत्र अव्यय)
FormRelative locative adverb (सम्बन्ध-देशवाचक-अव्यय)
bhāryāwife
bhāryā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (भार्या प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
viśāla-akṣīwide-eyed
viśāla-akṣī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśāla (प्रातिपदिक) + akṣi (अक्षि प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय: viśāle akṣiṇī yasyāḥ), Strīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; qualifies bhāryā
samāsthitāwas seated
samāsthitā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√sthā (स्था धातु)
FormKta (क्त) past participle, Strīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; ‘was seated/was staying’
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
āgatamarrived
āgatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootā-√gam (गम् धातु)
FormKta (क्त) past participle, Puṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; qualifies tam
samālokyahaving seen
samālokya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-√lok (लोक्/दृश् अर्थे धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable; ‘having seen’
patimhusband
patim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpati (पति प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
dharma-parāyaṇādevoted to dharma
dharma-parāyaṇā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharma (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष: dharme parāyaṇā), Strīliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; qualifies bhāryā

Narrator (Purāṇic narrator within the Uttara-Bhāga tirtha-māhātmya narration; exact speaker not explicit in this single verse)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It highlights dharma as a lived virtue: the wife’s righteous disposition (dharmaparāyaṇā) frames the home as a place where ethical duty and sacred order are upheld through conduct.

Though not naming a deity, it models bhakti through faithful, dharma-rooted relationship and service; in Purāṇic ethics, steadfast righteousness in one’s role supports devotion and spiritual merit.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is taught directly; the practical takeaway is dharma in gṛhastha-life—right conduct and fidelity as the foundation for ritual and spiritual life.