Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

The Description of Kāśī (Kāśī-māhātmya): Avimukta, Kapālamocana, and Śiva’s Purification

जय जय जगदीश नाथ विष्णो जगदानंदनिधान वेदवेद्य । मधुमथन नृसिंह पीतवासो गरुडाधिष्ठित माधवादिदेव ॥ ३९ ॥

jaya jaya jagadīśa nātha viṣṇo jagadānaṃdanidhāna vedavedya | madhumathana nṛsiṃha pītavāso garuḍādhiṣṭhita mādhavādideva || 39 ||

النصرُ النصرُ لك—يا ربَّ العالمين، يا ناثا فيشنو، يا كنزَ بهجةِ الدنيا، يا من تُعرَفُ حقيقتُه بالڤيدا. يا قاتلَ مَدْهو، يا نَرَسِمْهَا، يا لابسَ الثوبِ الأصفر؛ يا مَادهافا، يا الإلهَ الأوّل، الجالسَ على غارودا.

jayavictory! hail!
jaya:
Sambodhana (सम्बोधन/vocative address)
TypeIndeclinable
Rootjaya (जय प्रातिपदिक)
Formजय-शब्दः सम्बोधनार्थे (interjection/benedictive cry), अव्ययीभूत-प्रयोग (used as indeclinable)
jayahail!
jaya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootjaya (जय प्रातिपदिक)
Formपुनरुक्ति (repetition for emphasis), सम्बोधनार्थे
jagadīśaO Lord of the world
jagadīśa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat-īśa (जगत् + ईश, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative/8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (jagataḥ īśaḥ)
nāthaO master
nātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnātha (नाथ प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
viṣṇoO Viṣṇu
viṣṇo:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
jagadānandanidhānaO treasure-house of the world’s bliss
jagadānandanidhāna:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagat-ānanda-nidhāna (जगत् + आनन्द + निधान, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (jagataḥ ānandasya nidhānam)
vedavedyaknowable through the Vedas
vedavedya:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootveda-vedya (वेद + वेद्य, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; ‘वेदैः वेद्यः’ (instrumental-tatpurusha sense), विशेषण of विष्णु
madhumathanaO slayer of Madhu
madhumathana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmadhu-mathana (मधु + मथन, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः ‘मधुं मथ्नाति/हन्ति’
nṛsiṃhaO Narasiṃha
nṛsiṃha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛ-siṃha (नृ + सिंह, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय (man-lion)
pītavāsaḥO wearer of yellow garments
pītavāsaḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpīta-vāsa (पीत + वासस्, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; बहुव्रीहि ‘पीतानि वासांसि यस्य’
garuḍādhiṣṭhitamounted on Garuḍa
garuḍādhiṣṭhita:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootgaruḍa-adhiṣṭhita (गरुड + अधिष्ठित, कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; भूतकृदन्त, ‘गरुडेन अधिष्ठितः/आरूढः’
mādhava-ādidevaO Mādhava, primeval God
mādhava-ādideva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmādhava-ādi-deva (माधव + आदि + देव, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुष ‘देवानाम् आदिः देवः’ (primeval god), माधव इति विशेषणपूर्वक

Narada (stuti within the Uttara-Bhaga narrative context)

Vrata: none

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishnu
N
Narasimha
M
Madhumathana (Vishnu as slayer of Madhu)
G
Garuda
M
Madhava

FAQs

It is a concentrated Vishnu-stuti that affirms Vishnu as jagadīśa (cosmic lord), veda-vedya (the Vedas’ ultimate object), and the source of ānanda, emphasizing liberation-oriented devotion through praise of His names and attributes.

By enumerating Vishnu’s epithets—Madhumathana, Narasiṃha, Mādhava, Garuḍādhiṣṭhita—it models nāma–guṇa-kīrtana (glorification of divine names and qualities), a core bhakti practice taught across the Purana tradition.

The phrase veda-vedya highlights a Vedānta-oriented takeaway: Vedic study culminates in knowing the Supreme (Vishnu). Practically, it supports correct mantra-centered devotion where śruti (Veda) and stuti (praise) align in meaning and intent.