Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Kārtika-Māhātmya

The Greatness of Kārtika

एकभक्तेन नक्तेन तथैवायाचितेन च । अस्मिन् नरैर्धरा चैव प्राप्यते द्वीपमालिनी ॥ ४७ ॥

ekabhaktena naktena tathaivāyācitena ca | asmin narairdharā caiva prāpyate dvīpamālinī || 47 ||

بصوم الاكتفاء بوجبة واحدة، وبالأكل ليلًا فقط، وكذلك بالعيش على طعامٍ يأتي بلا سؤال ولا استجداء، ينال الناس في هذا العالم نفسه الأرضَ المحاطة بجزرها.

एक-भक्तेनby (taking) one meal
एक-भक्तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootएक + भक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समास (एकं भक्तं—one meal)
नक्तेनby (observing) night-only (eating)
नक्तेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; ‘at night’ regimen (night-meal/only at night)
तथाthus/likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘thus/so’
एवindeed/just
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
अयाचितेनby (accepting) what is unasked/unsolicited
अयाचितेन:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootअ + याचित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √याच्, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; नञ्-समास/उपसर्ग (unasked/unsolicited)
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
अस्मिन्in this (observance/context)
अस्मिन्:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Locative)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; देश/विषय-निर्देश (in this)
नरैःby men
नरैः:
कर्ता (Karta/Agent; instrumental agent)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
धराःthe Earth
धराः:
कर्म (Karma/Object; attained)
TypeNoun
Rootधरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (पाठभेद-सूचना: ‘धराः’ इति रूपं प्रथमा-एकवचन ‘धरा’ अर्थे)
and
:
सम्बन्ध/निपात (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (indeed)
प्राप्यतेis attained
प्राप्यते:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Root√प्राप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (Passive: ‘is obtained/attained’)
द्वीप-मालिनीgarlanded with islands
द्वीप-मालिनी:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वीप + मालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (द्वीपानां मालिनी—garlanded with islands); विशेषण (धरा)

Narada (in a didactic passage on vratas/discipline in Uttara-Bhaga)

Vrata: none (austerity-modes within vrata discipline: ekabhakta/nakta/ayācita)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

FAQs

It praises restrained living—single-meal, night-only eating, and accepting only unsolicited food—as dharmic disciplines that confer worldly stability and merit, symbolized by “attaining the Earth encircled by islands.”

It implies that devotion is supported by self-control and simplicity; reducing craving and dependence purifies intention, making one fit for sustained worship and vrata-based devotion.

Ritual discipline (kalpa-style vrata conduct) is implied: regulated diet, timing (night observance), and ethical livelihood without solicitation—practical rules that support worship and pilgrimage practice.