चक्रे सर्वत्र कार्याणां मासि मासि निरीक्षणम् । हस्त्यश्वपोषणं चक्रे चारचक्रेक्षणं तथा ॥ २८ ॥
cakre sarvatra kāryāṇāṃ māsi māsi nirīkṣaṇam | hastyaśvapoṣaṇaṃ cakre cāracakrekṣaṇaṃ tathā || 28 ||
وأقام في كل موضع تفقدًا شهريًّا لجميع الأعمال الإدارية؛ كما رتّب رعايةَ الفيلة والخيول، وكذلك الإشرافَ على شبكة العيون والجواسيس.
Suta
Vrata: none
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: shanta
It presents dharma in the form of disciplined governance—regular review, responsible stewardship of resources, and vigilant protection—showing that righteous order (dharma) is maintained through continuous, accountable action.
Indirectly, it frames devotion as responsible duty: a ruler (or householder) supports dharma through orderly conduct and protection of society, creating a stable environment where Vishnu-bhakti and sacred observances can flourish.
Not a direct Vedanga teaching; the practical takeaway is rajadharma-style management—periodic audits, logistics (hasty-aśva upkeep), and intelligence oversight—applied as a dharma-aligned discipline.