Adhyāya 6: Kaṅka (Yudhiṣṭhira) Seeks Refuge in Virāṭa’s Assembly
ये स्मरन्ति महादेवि न च सीदन्ति ते नरा: । त्वं कीर्ति: श्रीर्धति: सिद्धिद्नोर्विद्या संततिर्मति:
ye smaranti mahādevi na ca sīdanti te narāḥ | tvaṁ kīrtiḥ śrīr dhṛtiḥ siddhir jñānaṁ vidyā santatir matiḥ ||
قال فايشَمبايانا: «يا مهاديفي، إن الرجال الذين يذكرونك لا يغرقون في اليأس. أنتِ لهم الذكر الحسن والرخاء، والثبات والشجاعة والظفر؛ وأنتِ المعرفة والعلم، والسلالة واستمرارها، وقوةُ الرأي السديد.»
वैशम्पायन उवाच
Remembrance of the Divine (here, the Great Goddess) is presented as a source of inner stability: it prevents collapse into despair and is said to generate both worldly well-being (prosperity, fame, success, lineage) and inner virtues (resolve, knowledge, discernment).
In Vaiśampāyana’s narration, the Goddess is praised through a list of her beneficent powers. The statement functions as a devotional assurance: those who keep her in mind are protected from discouragement and are supported in both ethical strength and practical flourishing.