धनंजयस्य आश्वासनम्
Dhanaṃjaya’s Reassurance and the Opening Engagement
उपाशाम्यद् रजो भौम॑ सर्व व्याप्तं मरीचिभि: । दिव्यगन्धानुपादाय वायुर्योधानसेवत,धरतीकी धूल शान्त हो गयी थी और पृथ्वीकी प्रत्येक वस्तुपर (दिव्य) किरणोंका प्रकाश छा गया था। वायु दिव्य गन्ध लेकर वहाँपर स्थित योद्धाओंका सेवन करती थी इति श्रीमहाभारते विराटपर्वणि गोहरणपर्वणि देवागमने षट्पञ्चाशत्तमो<ध्याय: ।। ५६ || इस प्रकार श्रीमह्याभारत विराटपर्वके अन्तर्गत गोहरणपर्वरमें देवागमनविषयक छप्पनवाँ अध्याय पूरा हुआ
vaiśampāyana uvāca |
upāśāmyad rajo bhaumaṃ sarva-vyāptaṃ marīcibhiḥ |
divya-gandhān upādāya vāyur yodhān asevata ||
قال فايشَمبايانا: سكنت غبارُ الأرض، وانتشرت أشعةُ النور في كل مكان. وكان الهواء يحمل عبقًا إلهيًا ويمرّ بين المحاربين الواقفين هناك كأنه يخدمهم—إشارةً إلى حضورٍ ميمونٍ فوق-دنيوي وسط ذلك المشهد القتالي المتوتر.
वैशम्पायन उवाच
Even in a warlike setting, the epic highlights moments where nature becomes calm and luminous, suggesting that higher, unseen forces can preside over human conflict; such signs invite restraint, attentiveness, and moral reflection rather than blind aggression.
The scene is described as suddenly purified and bright: dust settles, light pervades, and a fragrant wind passes among the assembled warriors—an atmospheric marker of a divine arrival or auspicious intervention in the Devāgamana episode.