य एष तु रथानीके सुवर्णकवचावृत: । सेनाग्रयेण तृतीयेन व्यावहार्येण तिछति,यह जो रथियोंकी सेनामें सोनेका कवच धारण किये तीसरी काम देने योग्य (बिना थकी-मादी) सेनाके साथ विराजमान है, जिसकी ध्वजाके अग्रभागमें नागका चिह्न है और सोनेकी पताका फहरा रही है, यह धृतराष्ट्रपुत्र श्रीमान् राजा सुयोधन है
arjuna uvāca | ya eṣa tu rathānīke suvarṇakavacāvṛtaḥ | senāgrayeṇa tṛtīyena vyāvahāryeṇa tiṣṭhati |
قال أرجونا: «ذاك الذي يقف هناك بين صفوف المقاتلين على العربات، لابسًا درعًا من ذهب، ومتموضعًا مع الطليعة الثالثة الصالحة للخدمة—مستعدًّا للفعل وقادرًا على احتمال قتالٍ طويل—هو الابن البهيّ لدهرتراشترا: الملك سُيودَهَنَة (دوريودهَنَة).»
अजुन उवाच
The verse highlights discernment and situational awareness in dharmic conflict: leaders are identified not by rhetoric but by their position, preparedness, and responsibility within the army—implying accountability of command in war.
Arjuna points out and identifies Suyodhana (Duryodhana) on the battlefield formation, describing him as stationed among the chariot troops, clad in golden armour, and placed with a forward, ready division—marking him as a principal figure in the opposing force.